But after they had rest, they did evil again before thee; therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee
But as soon as they had rest, they again did evil before You; Therefore You abandoned them into the hand of their enemies, so that they ruled over them. Yet when they turned and cried out again to You
But after they had rest, they did evil again before You; therefore You left them in the hand of their enemies, so that they had dominion over them. Yet when they turned and cried to You, You heard the
But after they had rested, they turned back, so that they did evil in your sight. And you abandoned them to the hand of their enemies, and they possessed them. And they converted, and they cried out t
But as soon as they had relief, they again did what was evil in your sight. So you abandoned them to the power of their enemies, who dominated them. When they cried out to you again, you heard from he
But after they had rest from this, they again started doing evil against you. So you gave them over to the power of their enemies who ruled over them. Yet when they turned and cried to you, you heard
But as soon as they had gotten some relief, they went back to do evil before you. So you left them in the power of their enemies, who came down hard on them. Yet when they returned and cried out to yo
But when they were at peace, they would turn against you, and you would hand them over to their enemies. Then they would beg for help, and because you are merciful, you rescued them over and over agai
But when they were at peace, they would turn against you, and you would hand them over to their enemies. Then they would beg for help, and because you are merciful, you rescued them over and over agai
But when they were at peace, they would turn against you, and you would hand them over to their enemies. Then they would beg for help, and because you are merciful, you rescued them over and over agai
But when they had rest, they did evil again before thee; and thou didst leave them in the hand of their enemies, and they had dominion over them; and again they cried unto thee, and thou heardest them
But after they had rest, they returned to do evil in thy sight: and thou leftest them in the hand of their enemies, and they had dominion over them. Then they returned, and cried to thee: and thou hea
But when your people were living safely again, they did evil things again. So you left them to the power of their enemies. Your people called to you again for help. You heard them again from your home
But after they had rest they did evil again before you, and you abandoned them to the hand of their enemies, so that they had dominion over them. Yet when they turned and cried to you, you heard from
But as soon as they had rest, they again did evil in Your sight. So You abandoned them to the hands of their enemies, who had dominion over them. When they cried out to You again, You heard from heave
However, as soon as they had peace, they went back to doing evil in your sight. So once more you handed them over to their enemies, who dominated them. They came back to you, and they cried out to you
As soon as they felt some relief, they were again doing what you considered evil. You abandoned them to their enemies, who conquered them. They cried to you again, and you heard them from heaven. You
But when they had rest, they returned to doe euill before thee: therefore leftest thou them in the hande of their enemies, so that they had the dominion ouer them, yet when they conuerted and cryed vn
When peace returned, they sinned again, and again you let their enemies conquer them. Yet when they repented and asked you to save them, in heaven you heard, and time after time you rescued them in yo
When peace returned, they sinned again, and again you let their enemies conquer them. Yet when they repented and asked you to save them, in heaven you heard, and time after time you rescued them in yo
When peace returned, they sinned again, and again you let their enemies conquer them. Yet when they repented and asked you to save them, in heaven you heard, and time after time you rescued them in yo
When peace returned, they sinned again, and again you let their enemies conquer them. Yet when they repented and asked you to save them, in heaven you heard, and time after time you rescued them in yo
But as soon as they had relief, they again did what was evil in Your sight. So You abandoned them to the power of their enemies, who dominated them. When they cried out to You again, You heard from he
But as soon as they had rest, they again did what was evil. So you left them to their enemies who ruled over them. But they cried out to you again. And you heard from heaven. Because of your mercy, yo
But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee
But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee
But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee
“But as soon as they had rest, they returned to do evil before You; Therefore You forsook them in the hand of their enemies, so they had dominion over them. Then they returned and cried to You. And Yo
But when they had rest they returned to doing evil before you, and you abandoned them in the hand of their enemies, and they ruled over them. Then they returned and cried out to you, and from the heav
“But after they had rest, they again did evil before You. Therefore You abandoned them to the hand of their enemies, so that they had dominion over them. Yet when they turned and cried to You, You hea
“But as soon as they had rest, they did evil again before You; Therefore You abandoned them to the hand of their enemies, so that they ruled over them. When they cried out again to You, You heard from
But as soon as they had rest, they did evil again before You; Therefore You abandoned them to the hand of their enemies, so that they ruled over them. When they cried again to You, You heard from heav
But as soon as they had rest, they again did what was evil. So you left them to their enemies who ruled over them. When they cried out to you again, you heard from heaven. Because of your mercy, you s
“Then, when they were at rest again, they went back to doing evil before you. Then you abandoned them to their enemies, and they gained dominion over them. When they again cried out to you, in your co
“Then the people were enjoying peace and rest again. That’s when they did what you did not want them to do. Then you handed them over to their enemies. So their enemies ruled over them. When they crie
“But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again,
‘But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again,
“But after they had rest, They again did evil before You. Therefore You left them in the hand of their enemies, So that they had dominion over them; Yet when they returned and cried out to You, You he
“But as soon as they were at peace, your people again committed evil in your sight, and once more you let their enemies conquer them. Yet whenever your people turned and cried to you again for help, y
But after they had rest, they did evil again before you i : therefore left you i them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto you
But after they had rest, they again did evil before you, and you abandoned them to the hands of their enemies, so that they had dominion over them; yet when they turned and cried to you, you heard fro
But after they had rest, they again did evil before you, and you abandoned them to the hands of their enemies, so that they had dominion over them; yet when they turned and cried to you, you heard fro
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But after they had rest they did evil again before thee, and thou didst abandon them to the hand of their enemies, so that they had dominion over them; yet when they turned and cried to thee thou dids
But after they had rest they did evil again before thee, and thou didst abandon them to the hand of their enemies, so that they had dominion over them; yet when they turned and cried to thee thou dids
But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But then they mutinied, rebelled against you, threw out your laws and killed your prophets, The very prophets who tried to get them back on your side— and then things went from bad to worse. You turne
But after they had rest, they did rah again before Thee; therefore Thou abandoned them unto the hand of their enemies, so that they had the dominion over them; yet when they returned, cried unto Thee,
“But after they had rest, they turned back to do evil before You. Then You left them in the hand of their enemies, so that they ruled over them. But when they turned back and cried out to You, You hea
“But as soon as they were at rest, they returned to doing evil before You. Therefore You abandoned them into the hand of their enemies who ruled over ...
But after they had rest, they did evil again before you; therefore you left them in the hands of their enemies, so that they had the dominion over them; yet when they returned and cried to you, you he
But after they had rest, they did evil again before you; therefore you left them in the hands of their enemies, so that they had the dominion over them; yet when they returned and cried to you, you he
But after they had rest, they did evil again before you; therefore you left them in the hands of their enemies, so that they had the dominion over the...
But after they had rest, they did evil again before you; therefore you left them in the hands of their enemies, so that they had the dominion over the...
And when they had rested, they turned again to do evil in thy sight; and thou forsookest them in the hand of their enemies, and their enemies had them in possession; then they were turned again to the
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Es preciso tener siempre presente el versículo Nehemiah, 9:28 de La Santa Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Nehemiah, 9:28? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Nehemiah, 9:28 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Nehemiah, 9:28 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Nehemiah, 9:28 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.