And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast images of two calves; and they made an Asherah [idol] and worshiped all the [starry] host of heaven and served Ba
And they forsook all the commandments of the Lord their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the [starry] hosts of the heavens and served B
And they abandoned all the precepts of the Lord, their God. And they made for themselves two molten calves and sacred groves. And they adored the entire celestial army. And they served Baal.
They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal.
They deserted all the commandments of the LORD their God. They made themselves two metal idols cast in the shape of calves and made a sacred pole. They bowed down to all the heavenly bodies. They serv
They abandoned all the mitzvot of ADONAI their God. They made cast metal images for themselves, two calves. They made an asherah. They worshipped the whole army of heaven. They served Ba‘al.
The people of Israel disobeyed all the commands of the LORD their God. They made two gold statues of calves and set up a sacred pole for Asherah; they also worshiped the stars and the god Baal.
The people of Israel disobeyed all the commands of the LORD their God. They made two gold statues of calves and set up a sacred pole for Asherah; they also worshipped the stars and the god Baal.
The people of Israel disobeyed all the commands of the LORD their God. They made two gold statues of calves and set up a sacred pole for Asherah; they also worshiped the stars and the god Baal.
And they forsook all the commandments of Jehovah their God and made them molten images, two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal
And they forsook all the precepts of the Lord their God. And made to themselves two molten calves, and groves, and adored all the host of heaven. And they served Baal.
They turned away from all the commands of the LORD their God. They used metal to make images of two calves as their idols. They also made an Asherah pole to worship. They worshipped all the stars in t
And they abandoned all the commandments of the LORD their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal.
They ignored all the commandments of the Lord their God, and they made themselves two metal idols of calves and an Asherah pole. They bowed down in worship to the sun, moon, and stars and served Baal.
They abandoned all the commands of the LORD their God: They made two calves out of cast metal. They made a pole dedicated to the goddess Asherah. They prayed to the entire army of heaven. They worship
Finally they left all the commandements of the Lord their God, and made them molten images, euen two calues, and made a groue, and worshipped all the hoste of heauen, and serued Baal.
They broke all the laws of the LORD their God and made two metal bull calves to worship; they also made an image of the goddess Asherah, worshipped the stars, and served the god Baal.
They broke all the laws of the LORD their God and made two metal bull-calves to worship; they also made an image of the goddess Asherah, worshiped the stars, and served the god Baal.
They broke all the laws of the LORD their God and made two metal bull-calves to worship; they also made an image of the goddess Asherah, worshiped the stars, and served the god Baal.
They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They worshiped the whole heavenly host and served Baal.
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Ba´al.
And they forsook all the commandments of Yahweh their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
They abandoned all the commands of Yahweh their God and made for themselves two molten calf-shaped idols; they made a pole of Asherah worship and bowed down to the army of the heavens and served Baal.
They forsook all the commandments of the LORD their God, made themselves cast images (two calves), made an Asherah pole, worshipped all the host of heaven, and served Baal.
And they abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast metal images: two calves. And they made an Asherah, and worshiped all the heavenly lights, and served Baal.
They forsook all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
The people rejected all the commands of the LORD their God. They molded statues of two calves, and they made an Asherah idol. They worshiped all the stars of the sky and served Baal.
They abandoned all the commandments of the LORD their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, and worshiped Baal.
They turned away from all the commands of the LORD their God. They made two statues of gods for themselves. The statues were shaped like calves. They made a pole used to worship the female god named A
They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal
They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshipped Baa
So they left all the commandments of the LORD their God, made for themselves a molded image and two calves, made a wooden image and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
They rejected all the commands of the LORD their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven.
They rejected all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
They rejected all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they forsook all the commandments of the LORD their God, and made for themselves molten images of two calves; and they made an Asherah, and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
And they forsook all the commandments of the LORD their God, and made for themselves molten images of two calves; and they made an Asherah, and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
And they forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
And they forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They threw out everything GOD, their God, had told them, and replaced him with two statue-gods shaped like bull-calves and then a phallic pole for the whore goddess Asherah. They worshiped cosmic forc
And they forsook all the mitzvot of HASHEM Eloheihem, and made them massekhah, even two agalim, and made Asheirah, and worshiped all the Tzava HaShomayim, and served Ba'al.
And they left all the commands of יהוה their Elohim, and made for themselves a moulded image, two calves, and made an Ashĕrah and bowed themselves to all the host of the heavens, and served Ba‛al
So they abandoned all the mitzvot of ADONAI their God. So they made for themselves molten images, two calves, and made an Asherah pole, and bowed down to all the host of heavens, and worshipped Baal
They abandoned all the commandments of the LORD their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the army of the sky, and served Baal.
They abandoned all the commandments of Yahweh their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.
They abandoned all the commandments of the LORD their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.
They abandoned all the commandments of the LORD their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the army of the sky, and served Baal.
And they forsook all the command-ments of their Lord God, and they made to them two molten calves, and maumet woods, and worshipped all the knighthood of heaven, that is, sun, and moon, and other plan
And they forsake all the commands of JEHOVAH their God, and make to them a molten image — two calves, and make a shrine, and bow themselves to all the host of the heavens, and serve Baal
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo 2 Kings, 17:16 de La Santa Biblia a fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 17:16? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 17:16 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 2 Kings, 17:16 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo 2 Kings, 17:16 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.