with whom Jehovah had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them nor serve them, nor sacrifice to them.
With whom the Lord had made a covenant and commanded them, You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them.
And he had struck a covenant with them, and he had commanded them, saying: "You shall not fear foreign gods, and you shall not adore them, and you shall not worship them, and you shall not sacrifice t
The LORD made a covenant with Jacob’s descendants and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow in worship to them; do not serve them; do not sacrifice to them.
The LORD had made a covenant with them, commanding them, Don’t worship other gods. Don’t bow down to them or serve them. Don’t sacrifice to them.
with whom ADONAI had made a covenant and charged them, “Do not fear other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
At the time when the LORD had made his solemn agreement with the people of Israel, he told them: Do not worship any other gods! Do not bow down to them or offer them a sacrifice.
At the time when the LORD had made his solemn agreement with the people of Israel, he told them: Do not worship any other gods! Do not bow down to them or offer them a sacrifice.
At the time when the LORD had made his solemn agreement with the people of Israel, he told them: Do not worship any other gods! Do not bow down to them or offer them a sacrifice.
And Jehovah had made a covenant with them, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
With whom he made a covenant, and charged them, saying: You shall not fear strange gods, nor shall you adore them, nor worship them, nor sacrifice to them.
The LORD made a covenant with the descendants of Israel. He said to them, ‘Do not worship any other gods. Do not bend down low to give them honour. Do not serve them. Do not offer any sacrifices to th
The LORD made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them
For the LORD had made a covenant with the Israelites and commanded them, “Do not worship other gods or bow down to them; do not serve them or sacrifice to them.
For the Lord had made an agreement with the Israelites, ordering them, “Don't worship other gods or bow down to them; don't serve them or offer sacrifices to them.
When the LORD made a promise to Israel, he commanded, “Never worship other gods, bow down to them, serve them, or sacrifice to them.
And with whom the Lord had made a couenant, and charged them, saying, Feare none other gods, nor bowe your selues to them, nor serue them, nor sacrifice to them
The LORD had made a covenant with them and had ordered them: “Do not worship other gods; do not bow down to them or serve them or offer sacrifices to them.
The LORD had made a covenant with them and had ordered them: “Do not worship other gods; do not bow down to them or serve them or offer sacrifices to them.
The LORD had made a covenant with them and had ordered them: “Do not worship other gods; do not bow down to them or serve them or offer sacrifices to them.
The LORD made a covenant with them and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow down to them; do not serve them; do not sacrifice to them.
with whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom Yahweh cut a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor worship them nor serve them nor sacrifice to them.
Yahweh had made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods, nor shall you bow down to them, nor shall you serve them, nor shall you sacrifice to them.
The LORD had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them. You shall not serve them or sacrifice to them.
The LORD made a covenant with them and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow down to them, nor serve them, nor sacrifice to them.
with whom the LORD made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them.
The LORD had made an agreement with them and had commanded them, “Do not honor other gods. Do not bow down to them or worship them or offer sacrifices to them.
The LORD made an agreement with them and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them.
The LORD made a covenant with the Israelites. At that time he commanded them, “Do not worship any other gods. Do not bow down to them. Do not serve them or sacrifice to them.
When the LORD made a covenant with the Israelites, he commanded them: “Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
When the LORD made a covenant with the Israelites, he commanded them: ‘Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.
with whom the LORD had made a covenant and charged them, saying: “You shall not fear other gods, nor bow down to them nor serve them nor sacrifice to them
For the LORD had made a covenant with the descendants of Jacob and commanded them: “Do not worship any other gods or bow before them or serve them or offer sacrifices to them.
The LORD had made a covenant with them and commanded them, “You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them
The LORD had made a covenant with them and commanded them, “You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The LORD made a covenant with them, and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them
The LORD made a covenant with them, and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And they’re still doing it, still worshiping any old god that has nostalgic appeal to them. They don’t really worship GOD—they don’t take seriously what he says regarding how to behave and what to bel
With whom HASHEM had cut a Brit, and commanded them, saying, Ye shall not fear elohim acherim, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor offer zevakhim to them
with whom יהוה had made a covenant and commanded them, saying, “Do not fear other mighty ones, nor bow down to them nor serve them nor slaughter to them
With them ADONAI had made a covenant, and charged them saying, “You will not fear other gods, or bow down to them, or serve them, or sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom Yahweh had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
with whom the LORD had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
and the Lord [had] smote a covenant with them, and [had] commanded to them, and said, Do not ye dread alien gods, and honour ye not outwardly them, neither worship ye inwardly them, and make ye not sa
and JEHOVAH maketh with them a covenant, and chargeth them, saying, ‘Ye do not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them
Nos conviene tener siempre presente el versículo 2 Kings, 17:35 de La Sagrada Biblia con el fin de hacer una reflexión sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 17:35? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 17:35 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 17:35 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo 2 Kings, 17:35 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.