and the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods
The covenant that I have made with you, you shall not forget; you shall not fear other gods.
And the covenant that I have made with you you shall not forget; you shall not fear other gods.
And the covenant, which he struck with you, you shall not forget; neither shall you worship strange gods.
Do not forget the covenant that I have made with you. Do not fear other gods
Don’t forget the covenant that I made with you. Don’t worship other gods.
and you are not to forget the covenant I made with you. No, you must not fear other gods
and remember the solemn agreement between us. I will say it again: Do not worship any god
and remember the solemn agreement between us. I will say it again: do not worship any god
and remember the solemn agreement between us. I will say it again: Do not worship any god
And ye shall not forget the covenant that I have made with you, neither shall ye fear other gods
And the covenant that he made with you, you shall not forget: neither shall ye worship strange gods
Never forget the covenant that I made with you. Do not worship any other gods.
and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods
Do not forget the covenant I have made with you. Do not worship other gods
Don't forget the agreement I have made with you, and don't worship other gods.
Never forget the promise I made to you. Never worship other gods.
And forget not the couenant that I haue made with you, neither feare ye other gods
and you shall not forget the covenant I made with you.
and you shall not forget the covenant I made with you.
and you shall not forget the covenant I made with you.
Do not forget the covenant that I have made with you. Do not fear other gods
Do not forget the agreement I made with you. And do not worship other gods.
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
And the covenant that I have cut with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
The covenant that I have made with you, you shall not forget, and you shall not fear other gods.
The covenant that I have made with you, you shall not forget. You shall not fear other gods.
The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
Do not forget the agreement I made with you, and do not honor other gods.
You must never forget the agreement I made with you, and you must not worship other gods.
Do not forget the covenant I made with you. And remember, you must not worship other gods.
Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods.
Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods.
And the covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
Do not forget the covenant I made with you, and do not worship other gods.
you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not worship other gods
you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not worship other gods
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods
and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods
and the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods
and the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And they’re still doing it, still worshiping any old god that has nostalgic appeal to them. They don’t really worship GOD—they don’t take seriously what he says regarding how to behave and what to bel
And the Brit that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear elohim acherim.
“And do not forget the covenant that I have made with you, and do not fear other mighty ones.
The covenant that I have made with you, you will not forget. Nor will you fear other gods
You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.
You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.
You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.
You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.
And do not ye forget the covenant, which he/the Lord smote with you, neither worship ye alien gods
and the covenant that I have made with you ye do not forget, and ye do not fear other gods
Deberíamos tomar constantemente en consideración el versículo 2 Kings, 17:38 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 17:38? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 17:38 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo 2 Kings, 17:38 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo 2 Kings, 17:38 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.