Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
However, they did not listen, but they did as they had done formerly.
Yet truly, they did not listen to this. Instead, they acted in accord with their earlier custom.
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
But they wouldn’t listen. Instead, they continued doing their former religious practices.
However, they didn’t listen, but followed their old [pagan] practices.
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
And they did not hearken, but did after their former customs.
But they did not hearken: but did according to their old custom.
But the foreign people who now lived in Samaria would not accept the LORD's teaching. They continued to live in the way that they always had done.
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
But they refused to listen, and continued their former idolatrous practices.
The people of Israel had refused to listen and made up their own rules, as they had done from the beginning.
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
However, they would not listen but continued practicing their former customs.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
Howbeit they did not hearken; to the contrary they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
But they did not listen; rather they were practicing their former customs.
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
But the people wouldn’t listen. Instead, they were stubborn. They continued in their old practices.
They would not listen, however, but persisted in their former practices.
They would not listen, however, but persisted in their former practices.
However they did not obey, but they followed their former rituals.
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
However they did not hearken, but they did after their former manner.
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
However they would not listen, but they did according to their former manner.
However they would not listen, but they did according to their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But they didn’t pay any attention. They kept doing what they’d always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping GOD, they were at the same time involved w
Howbeit they did not pay heed, but they did after their mishpat harishon (former custom).
And they did not obey, but did according to their former ruling.
Yet they did not listen, but they continued their former practices.
However they didn’t listen, but they did what they did before.
However they didn’t listen, but they did what they did before.
However they didn’t listen, but they did what they did before.
However they didn’t listen, but they did what they did before.
Forsooth they heard not, but did by their former custom.
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing
El versiculo 2 Kings, 17:40 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Kings, 17:40? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 17:40 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 17:40 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo 2 Kings, 17:40 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.