And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to
They made their sons and their daughters pass through the fire [as human sacrifices], and used divination [to foretell the future] and enchantments; and they sold themselves to do evil in the sight of
They caused their sons and their daughters to pass through the fire and used divination and enchantments and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
And they consecrated their sons and their daughters through fire. And they devoted themselves to divinations and soothsaying. And they delivered themselves into the doing of evil before the Lord, so t
They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the LORD’s sight and angered him.
They burned their sons and daughters alive. They practiced divination and sought omens. They gave themselves over to doing what was evil in the LORD’s eyes and made him angry.
They had their sons and daughters pass through fire [as a sacrifice]. They used divination and magic spells. And they gave themselves over to do what was evil from ADONAI’s perspective, thereby provok
They used magic and witchcraft and even sacrificed their own children. The Israelites were determined to do whatever the LORD hated.
They used magic and witchcraft and even sacrificed their own children. The Israelites were determined to do whatever the LORD hated.
They used magic and witchcraft and even sacrificed their own children. The Israelites were determined to do whatever the LORD hated.
and they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
And consecrated their sons, and their daughters through fire. And they gave themselves to divinations, and soothsayings. And they delivered themselves up to do evil before the Lord, to provoke him.
They burned their sons and their daughters in fire as offerings to Baal. They used magic to find out what would happen in the future. They chose to do things that the LORD said were evil. That made hi
And they burned their sons and their daughters as offerings and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
They sacrificed their sons and daughters as pagan burnt offerings, and practiced fortune-telling and witchcraft. They gave themselves over to doing what was evil in the Lord's sight, making him angry.
They sacrificed their sons and daughters by burning them alive. They practiced black magic and cast evil spells. They sold themselves by doing what the LORD considered evil, and they made him furious.
And they made their sonnes and their daughters passe thorowe the fire, and vsed witchcraft and inchantments, yea, solde them selues to doe euill in the sight of the Lord, to anger him.
They sacrificed their sons and daughters as burnt offerings to pagan gods; they consulted mediums and fortune tellers, and they devoted themselves completely to doing what is wrong in the LORD's sight
They sacrificed their sons and daughters as burnt offerings to pagan gods; they consulted mediums and fortunetellers, and they devoted themselves completely to doing what is wrong in the LORD's sight,
They sacrificed their sons and daughters as burnt offerings to pagan gods; they consulted mediums and fortunetellers, and they devoted themselves completely to doing what is wrong in the LORD's sight,
They made their sons and daughters pass through the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the LORD’s sight and provoked Him.
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and omens, and sold themselves to do what is evil in the sight of Yahweh, provoking Him to anger.
They made their sons and their daughters pass through the fire, they practiced divination and read omens, and they sold themselves to do evil in the eyes of Yahweh to provoke him.
They caused their sons and daughters to pass through the fire, used divination and omens, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD to anger Him.
Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and they practiced divination and interpreting omens, and gave themselves over to do evil in the sight of the LORD, provoking Him.
Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking Him.
They made their sons and daughters pass through fire and tried to find out the future by magic and witchcraft. They always chose to do what the LORD said was wrong, which made him angry.
They passed their sons and daughters through the fire, and practiced divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the LORD and made him angry.
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced all kinds of evil magic. They gave up following God’s rules. They did only what was evil in the eyes of the LORD. All these things
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sought omens and sold themselves to do evil in the eyes of the LORD, arousing his anger.
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practised divination and sought omens and sold themselves to do evil in the eyes of the LORD, arousing his anger.
And they caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced witchcraft and soothsaying, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.
They even sacrificed their own sons and daughters in the fire. They consulted fortune-tellers and practiced sorcery and sold themselves to evil, arousing the LORD’s anger.
They made their sons and their daughters pass through fire; they used divination and augury; and they sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
They made their sons and their daughters pass through fire; they used divination and augury; and they sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they burned their sons and their daughters as offerings, and used divination and sorcery, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
And they burned their sons and their daughters as offerings, and used divination and sorcery, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of the LORD, to provoke him to
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of the LORD, to provoke him to
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They threw out everything GOD, their God, had told them, and replaced him with two statue-gods shaped like bull-calves and then a phallic pole for the whore goddess Asherah. They worshiped cosmic forc
And they caused their banim and their banot to pass through the eish, and practiced kesamim and practiced witchcraft, and sold themselves to do rah in the eyes of HASHEM, to provoke Him to anger.
and caused their sons and daughters to pass through the fire, and practised divination and sorcery, and sold themselves to do evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.
and they made their sons and daughters pass through the fire, practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in ADONAI’s eyes, to provoke Him.
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the LORD’s sight, to provoke him to anger.
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the LORD’s sight, to provoke him to anger.
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in theLORD’s sight, to provoke him to anger.
and [they] hallowed to him their sons, and their daughters, through fire, and they served to false divining, and to divining by chittering of birds; and they gave themselves to do evil before the Lord
and cause their sons and their daughters to pass over through fire, and divine divinations, and use enchantments, and sell themselves to do the evil thing in the eyes of JEHOVAH, to provoke Him
El versiculo 2 Kings, 17:17 de La Biblia es algo que es muy recomendable tener continuamente presente con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 17:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 17:17 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Kings, 17:17 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo 2 Kings, 17:17 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.