<

2 Kings, 17:8

>

2 Kings, 17:8

and walked in the statutes of the nations, whom Jehovah cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and walked in the customs of the [pagan] nations whom the LORD had driven out before the sons (descendants) of Israel, and in the pagan customs of the kings of Israel which they had introduced.


And walked in the customs of the [heathen] nations whom the Lord drove out before the Israelites, customs the kings of Israel had introduced.


And they walked according to the rituals of the nations that the Lord had consumed in the sight of the sons of Israel, and of the kings of Israel. For they had acted similarly.


They lived according to the customs of the nations that the LORD had dispossessed before the Israelites and according to what the kings of Israel did.


They followed the practices of the nations that the LORD had removed before the Israelites, as well as the practices that the Israelite kings had done.


and lived by the customs of the nations that ADONAI had expelled ahead of the people of Isra’el and by those of the kings of Isra’el.


followed the customs of the nations that the LORD had forced out of Israel, and were just as sinful as the Israelite kings.


followed the customs of the nations that the LORD had forced out of Israel, and were just as sinful as the Israelite kings.


followed the customs of the nations that the LORD had forced out of Israel, and were just as sinful as the Israelite kings.


and they walked in the statutes of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.


And they walked according to the way of the nations which the Lord had destroyed in the sight of the children of Israel and of the kings of Israel; because they had done in like manner.


They did the same bad things that the nations that lived in Canaan did. The LORD had chased those nations out of Canaan so that the Israelites could live there. The Israelites copied the bad things th


and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had practiced.


and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel.


adopting the ways of the nations the Lord had driven out before the Israelites, and the pagan practices introduced by the kings of Israel.


and lived by the customs of the nations that the LORD had forced out of the Israelites’ way. They also did what their kings wanted them to do.


And walked according to the facions of the Heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel, and after the maners of the Kings of Israel, which they vsed


followed the customs of the people whom the LORD had driven out as his people advanced, and adopted customs introduced by the kings of Israel.




followed the customs of the people whom the LORD had driven out as his people advanced, and adopted customs introduced by the kings of Israel.


followed the customs of the people whom the LORD had driven out as his people advanced, and adopted customs introduced by the kings of Israel.


They had lived according to the customs of the nations that the LORD had dispossessed before the Israelites and the customs the kings of Israel had introduced.





and walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.



and walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.


and walked in the statutes of the nations whom Yahweh had dispossessed from before the sons of Israel, and in the statutes of the kings of Israel which they had made.


They walked in the statutes of the nations whom Yahweh had driven out from before the Israelites, which the kings of Israel had introduced.


and walked in the statutes of the nations, whom the LORD dispossessed before the children of Israel, and walked in the statutes which the kings of Israel had made.



They also followed the customs of the nations whom the LORD had driven out from the sons of Israel, and in the customs of the kings of Israel which they had introduced.


and walked in the customs of the nations whom the LORD had driven out before the sons of Israel, and in the customs of the kings of Israel which they had introduced.


They lived like the nations the LORD had forced out of the land ahead of them. They lived as their evil kings had shown them


they observed the practices of the nations whom the LORD had driven out from before Israel, and followed the example of the kings of Israel.


The LORD had driven out other nations to make room for Israel. But they followed the evil practices of those nations. They also followed the practices that the kings of Israel had started.


and followed the practices of the nations the LORD had driven out before them, as well as the practices that the kings of Israel had introduced.


and followed the practices of the nations the LORD had driven out before them, as well as the practices that the kings of Israel had introduced.


and had walked in the statutes of the nations whom the LORD had cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.


They had followed the practices of the pagan nations the LORD had driven from the land ahead of them, as well as the practices the kings of Israel had introduced.



and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had introduced.


and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had introduced.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs which the kings of Israel had introduced.


and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs which the kings of Israel had introduced.


and walked in the statutes of the nations, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and walked in the statutes of the nations, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The exile came about because of sin: The children of Israel sinned against GOD, their God, who had delivered them from Egypt and the brutal oppression of Pharaoh king of Egypt. They took up with other



and walked in the laws of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl, and of the sovereigns of Yisra’ĕl that they had made.


Instead they followed the customs of the nations, whom ADONAI had dispossessed before Bnei-Yisrael, yet which the kings of Israel practiced.


and walked in the statutes of the nations whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and walked in the statutes of the nations whom Yahweh cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and walked in the statutes of the nations whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and walked in the statutes of the nations whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


and went by the custom of heathen men, which the Lord had wasted in the sight of the sons of Israel, and of the kings of Israel, for they had done in like manner.


and walk in the statutes of the nations that JEHOVAH dispossessed from the presence of the sons of Israel, and of the kings of Israel that they made


Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo 2 Kings, 17:8 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 17:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 17:8 de La Sagrada Biblia?

Meditar acerca de el versículo 2 Kings, 17:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo 2 Kings, 17:8 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.