They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
They feared the LORD, yet served their own gods, following the custom of the nations from among whom they had been sent into exile.
They feared the Lord, yet served their own gods, as did the nations from among whom they had been carried away.
And though they worshipped the Lord, they also served their own gods, according to the custom of the nations from which they had been transferred into Samaria.
They feared the LORD, but they also worshiped their own gods according to the practice of the nations from which they had been deported.
So they worshipped the LORD, but they also served their own gods according to the religious practices of the nations from which they had been exiled.
They both feared ADONAI and served their own gods in the manner customary among the nations from which they had been taken away.
They worshiped their own gods, just as they had before they were taken away to Israel. They also worshiped the LORD, but they chose their own people to be priests at the shrines.
They worshipped their own gods, just as they had before they were taken away to Israel. They also worshipped the LORD, but they chose their own people to be priests at the shrines.
They worshiped their own gods, just as they had before they were taken away to Israel. They also worshiped the LORD, but they chose their own people to be priests at the shrines.
They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.
And when they worshipped the Lord, they served also their own gods according to the custom of the nations out of which they were brought to Samaria.
In this way, they worshipped the LORD, but they also served their own gods. They did that in the way that they had always done in their own countries. That was what they did before the Assyrians sent
So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
They worshiped the LORD, but they also served their own gods according to the customs of the nations from which they had been carried away.
So even though they woshipped the Lord, they also woshipped their own gods following the practices of the nations they had come from.
They worshiped the LORD but also served their own gods according to the customs of the nations from which they had come.
They feared the Lord, but serued their gods after the maner of the nations whome they caryed thence.
So they worshipped the LORD, but they also worshipped their own gods according to the customs of the countries from which they had come.
So they worshipped the LORD, but they also worshipped their own gods according to the customs of the countries from which they had come.
So they worshiped the LORD, but they also worshiped their own gods according to the customs of the countries from which they had come.
So they worshiped the LORD, but they also worshiped their own gods according to the customs of the countries from which they had come.
They feared the LORD, but they also worshiped their own gods according to the custom of the nations where they had been deported from.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.
They were fearing Yahweh and serving their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been taken away into exile.
Yahweh they were fearing, but their gods they were serving, according to the customs of the nations from which they were deported.
They feared the LORD, and they were serving their own gods, after the manner of the nations whom they exiled from there.
They feared the LORD, yet they were serving their own gods in accordance with the custom of the nations from among whom they had been taken into exile.
They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.
The people honored the LORD but also served their own gods, just as the nations did from which they had been brought.
They were worshiping the LORD and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.
The people worshiped the LORD. But they also served their own gods. They followed the evil practices of the nations they had been taken from.
They worshiped the LORD, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought.
They worshipped the LORD, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought.
They feared the LORD, yet served their own gods—according to the rituals of the nations from among whom they were carried away.
And though they worshiped the LORD, they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came.
So they worshiped the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
So they worshiped the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They honored and worshiped GOD, but not exclusively—they also appointed all sorts of priests, regardless of qualification, to conduct a variety of rites at the local fertility shrines. They honored an
They feared HASHEM, and served their own g-ds, after the mishpat (manner) of the Goyim from which places as exiles they had been carried away.
They were fearing יהוה, and they were serving their own mighty ones, according to the ruling of the nations from among whom they had been exiled.
They continued to fear ADONAI, but worshipped their own gods, after the custom of the nations from which they had been deported.
They feared the LORD, and also served their own gods, after the ways of the nations from amongst whom they had been carried away.
They feared Yahweh, and also served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away.
They feared the LORD, and also served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away.
They feared the LORD, and also served their own gods, after the ways of the nations from amongst whom they had been carried away.
And when they worshipped God, they served also their gods, by the custom of heathen men, from which they were translated or brought over to Samaria
JEHOVAH they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.
El versiculo 2 Kings, 17:33 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener constantemente presente a fin de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo 2 Kings, 17:33? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 17:33 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 2 Kings, 17:33 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo 2 Kings, 17:33 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.