And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went on to the Jordan with the king to conduct him over the Jordan.
Likewise, Barzillai the Gileadite, descending from Rogelim, led the king across the Jordan, having prepared also to follow him beyond the river.
Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim and accompanied the king to the Jordan River to see him off at the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He accompanied the king to the Jordan River to send him off there.
M’fivoshet said to the king, “Indeed, let him take it all; for me it’s enough that my lord the king has come home in peace.”
Barzillai came from Rogelim in Gilead to meet David at the Jordan River and go across with him.
Barzillai came from Rogelim in Gilead to meet David at the River Jordan and go across with him.
Barzillai came from Rogelim in Gilead to meet David at the Jordan River and go across with him.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
Berzellai also the Galaadite, coming down from Rogelim, brought the king over the Jordan, being ready also to wait on him beyond the river.
Barzillai, the man from Gilead, came from Rogelim to meet the king at the Jordan River. He wanted to help the king to come across the river and to continue his journey.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, and he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim to cross the Jordan with the king and send him on his way from there.
Barzillai the Gileadite had also come down from Rogelim to help the king cross the Jordan and to make his way onwards from there.
Barzillai, the man from Gilead, came from Rogelim with the king to the Jordan River to send him on his way.
Then Barzillai the Gileadite came downe from Rogelim, and went ouer Iorden with the king, to conduct him ouer Iorden.
Barzillai, from Gilead, had also come down from Rogelim to escort the king across the Jordan.
Barzillai, from Gilead, had also come down from Rogelim to escort the king across the Jordan.
Barzillai, from Gilead, had also come down from Rogelim to escort the king across the Jordan.
Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim and accompanied the king to the Jordan River to see him off at the Jordan.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
And Barzil´lai the Gil´e-adite came down from Ro´gelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he passed over the Jordan with the king in order to send him off over the Jordan.
Then Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and crossed with the king over the Jordan to escort him through the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim in order to see the king across the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan.
Barzillai of Gilead came down from Rogelim to cross the Jordan River with the king.
Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there.
Barzillai had also come down to go across the Jordan River with the king. He wanted to send the king on his way from there. Barzillai was from Rogelim in the land of Gilead.
Barzillai the Gileadite also came down from Rogelim to cross the Jordan with the king and to send him on his way from there.
Barzillai the Gileadite also came down from Rogelim to cross the Jordan with the king and to send him on his way from there.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went across the Jordan with the king, to escort him across the Jordan.
Barzillai of Gilead had come down from Rogelim to escort the king across the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim. He crossed the Jordan with the king to give him a good send-off. Barzillai was a very old man—eighty years old! He had supplied the king’s needs all
And Mephivoshet said unto HaMelech, Indeed, let him take all, forasmuch as adoni HaMelech is come again in shalom unto his own bais.
And Barzillai the Gil‛aḏite came down from Roḡelim and passed over the Yardĕn with the sovereign, to send him on his way over the Yardĕn.
“So let him take all,” Mephibosheth replied to the king, “as long as my lord the king has come back to his own home in shalom.”
Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king to conduct him over the Jordan.
Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king to conduct him over the Jordan.
Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king to conduct him over the Jordan.
Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king to conduct him over the Jordan.
Also Barzillai of Gilead, a full eld [or old] man, came down from Rogelim, and led the king over Jordan, ready also to pursue [or follow] him over the flood.
And Barzillai the Gileadite hath gone down from Rogelim, and passeth over the Jordan with the king, to send him away over the Jordan
El versiculo 2 Samuel, 19:31 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tomar constantemente en cuenta para reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo 2 Samuel, 19:31? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 19:31 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 19:31 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo 2 Samuel, 19:31 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.