<

2 Samuel, 19:8

>

2 Samuel, 19:8

Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to


Then the king stood and sat at the gate [of Mahanaim]. And they told all the people, “The king is sitting at the gate,” and all the people came before the king. B ut Israel [Absalom’s troops] had fled


Then the king arose and sat in the gate. And all [his followers] were told, The king is sitting in the gate, and they all came before the king. Now Israel [Absalom's troops] had fled, every man to his


Therefore, the king rose up, and he sat at the gate. And it was announced to all the people that the king was sitting at the gate. And the entire multitude went before the king. But Israel fled to the


So the king got up and sat in the city gate, and all the people were told, “Look, the king is sitting in the city gate.” Then they all came into the king’s presence. Meanwhile, each Israelite had fled


So the king went and sat down in the city gate. All the troops were told that the king was sitting in the gate, so they came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.


Now get up, go out and speak heart-to-heart with your servants. For I swear by ADONAI that if you don’t go out, not one man will stay here with you tonight — and that will be worse for you than all th


David got up and went to the town gate and sat down. When the people heard that he was sitting there, they came to see him. After Israel's soldiers had all returned home


David got up and went to the town gate and sat down. When the people heard that he was sitting there, they came to see him. After Israel's soldiers had all returned home


David got up and went to the town gate and sat down. When the people heard that he was sitting there, they came to see him. After Israel's soldiers had all returned home


Then the king arose, and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate. And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his t


Then the king arose and sat in the gate: and it was told to all the people that the king sat in the gate. And all the people came before the king but Israel fled to their own dwellings.


So the king went out from his room. He went to sit by the city's gate. People heard the news, ‘The king is sitting by the gate.’ So they all came there to listen to him. At this time, the Israelite so


Then the king arose and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to hi


So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: “Behold, the king is sitting in the gate.” So they all came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled, each man to his h


So the king got up and went to sit at the town gate. Everybody was told: “Look, the king is sitting at the town gate.” They all came to see the king. In the meantime the Israelites had run away and go


The king sat in the gateway. When all the troops were told, “The king is sitting in the gateway,” they came to the king. Meanwhile, Israel had fled and went back to their own homes.


Then the King arose, and sate in the gate: and they tolde vnto all the people, saying, Beholde, the King doeth sit in the gate: and all the people came before the King: for Israel had fled euery man t


Then the king got up, and went and sat near the city gate. His men heard that he was there, and they all gathered round him. Meanwhile all the Israelites had fled to their own homes.




Then the king got up, and went and sat near the city gate. His men heard that he was there, and they all gathered around him. Meanwhile all the Israelites had fled to their own hometowns.


Then the king got up, and went and sat near the city gate. His men heard that he was there, and they all gathered around him. Meanwhile all the Israelites had fled to their own hometowns.


So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: “Look, the king is sitting in the gate.” Then they all came into the king’s presence. Meanwhile, each Israelite had fled to his te





Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to hi



Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to hi


So the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, “Behold, the king is sitting in the gate.” Then all the people came before the king. N ow Israel had fled, each to his tent


So the king got up and he sat in the gate, and they told all the army, “Look, the king is sitting in the gate.” Then all the army came before the king; whereas all of Israel had fled, each to his tent


So the king arose and took his seat in the gate, and the people were all told, “The king is sitting in the gate.” So all the people came before the king, but the children of Israel had fled, each to h



So the king got up and sat at the gate. When they told all the people, saying, “Behold, the king is sitting at the gate,” then all the people came before the king. N ow Israel had fled, each to his te


So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, “Behold, the king is sitting in the gate,” then all the people came before the king. N ow Israel had fled, each to his ten


So the king went to the city gate. When the news spread that the king was at the gate, everyone came to see him. All the Israelites who had followed Absalom had run away to their homes.


So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him. But the Israelite soldiers had all fled to their ow


So the king got up and took his seat in the entrance of the city gate. His men were told, “The king is sitting in the entrance of the gate.” Then all of them came and stood in front of him. While all


So the king got up and took his seat in the gateway. When the men were told, “The king is sitting in the gateway,” they all came before him. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.


So the king got up and took his seat in the gateway. When the men were told, ‘The king is sitting in the gateway,’ they all came before him. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.


Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, “There is the king, sitting in the gate.” So all the people came before the king. For everyone of Israel had fled to his


So the king went out and took his seat at the town gate, and as the news spread throughout the town that he was there, everyone went to him. Meanwhile, the Israelites who had supported Absalom fled to



Then the king got up and took his seat in the gate. The troops were all told, “See, the king is sitting in the gate”; and all the troops came before the king. Meanwhile, all the Israelites had fled to


Then the king got up and took his seat in the gate. The troops were all told, “See, the king is sitting in the gate”; and all the troops came before the king. Meanwhile, all the Israelites had fled to


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Then the king arose, and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate”; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to h


Then the king arose, and took his seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate”; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to h


Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to hi


Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate: and all the people came be...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


So the king came out and took his place at the city gate. Soon everyone knew: “Oh, look! The king has come out to receive us.” And his whole army came and presented itself to the king. But the Israeli


Now therefore arise, go forth, and speak to the lev unto thy avadim; for I swear by HASHEM, if thou go not forth, there will not tarry one ish with thee halailah (this night); and that will be worse u


So the sovereign rose up and sat in the gate. And they told all the people, saying, “Look, the sovereign is sitting in the gate.” And all the people came before the sovereign. As for Yisra’ĕl, they ha


So now arise, go out, and speak to the heart of your servants! For I swear by ADONAI that if you do not go out, not a single man will stay with you to...


Then the king arose and sat in the gate. The people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.


Then the king arose and sat in the gate. The people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.


Then the king arose and sat in the gate. The people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now...


Then the king arose and sat in the gate. The people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.


Therefore the king rose up, and sat in the gate; and it was told to all the people, that the king sat in the gate, and all the multitude came before t...


And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, ‘Lo, the king is sitting in the gate;’ and all the people come in before the king, and Israel hath fled,


El versiculo 2 Samuel, 19:8 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con el propósito de reflexionar sobre él. ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo 2 Samuel, 19:8? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 19:8 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Samuel, 19:8 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 2 Samuel, 19:8 cada vez que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.