<

2 Samuel, 19:41

>

2 Samuel, 19:41

And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all


And all the men of Israel came to the king and said to him, “Why have our brothers (relatives), the men [from the tribe] of Judah, stolen you away and brought the king and his household and all David’


And all the men of Israel came to the king and said to him, Why have our kinsmen, the men of Judah, stolen you away and have brought the king and his household over the Jordan, and all David's men wit


And so, all the men of Israel, running to the king, said to him: "Why have our brothers, the men of Judah, stolen you away. And why have they led the king and his house across the Jordan, and all the


Suddenly, all the men of Israel came to the king. They asked him, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and transport the king and his household across the Jordan, along with


Then everyone in Israel came and said to the king, “Why did our relatives the people of Judah steal you away, and bring the king and his household across the Jordan River, along with all of his soldie


The king crossed over to Gilgal, and Khimham crossed with him. All the people of Y’hudah brought the king across, as did half the people of Isra’el.


The soldiers from Israel came to him and said, “Why did our relatives from Judah secretly take you and your family and your soldiers across the Jordan?”


The soldiers from Israel came to him and said, “Why did our relatives from Judah sneak you and your family and your soldiers across the Jordan?”


The soldiers from Israel came to him and said, “Why did our relatives from Judah secretly take you and your family and your soldiers across the Jordan?”


And behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men wit


Therefore all the men of Israel running together to the king, said to him: Why have our brethren the men of Juda stolen thee away, and have brought the king and his household over the Jordan, and all


Then all the men of Israel's tribes came to the king. They complained, ‘Why did our brothers, the men of Judah's tribe, take you for themselves? Why were they the only people who could help the king t


Then all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David’s men wi


Soon all the men of Israel came to the king and asked, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and bring the king and his household across the Jordan, together with all of Davi


But soon the men of Israel who were there came to the king and asked him, “Why did our brothers, the men of Judah, secretly take Your Majesty away and bring you and your household across the Jordan, t


Then all the people of Israel kept coming to the king. They asked, “Why did our cousins, the people of Judah, kidnap you and bring Your Majesty and your family and men across the Jordan River?”


And behold, all the men of Israel came to the King, and sayd vnto the King, Why haue our brethren the men of Iudah stollen thee away, and haue brought the King and his houshold, and all Dauids men wit


Then all the Israelites went to the king and said to him, “Your Majesty, why did our brothers, the men of Judah, think they had the right to take you away and escort you, your family, and your men acr




Then all the Israelites went to the king and said to him, “Your Majesty, why did our brothers, the men of Judah, think they had the right to take you away and escort you, your family, and your men acr


Then all the Israelites went to the king and said to him, “Your Majesty, why did our brothers, the men of Judah, think they had the right to take you away and escort you, your family, and your men acr


Suddenly, all the men of Israel came to the king. They asked him, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and transport the king and his household across the Jordan, along with





And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men



And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men


And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and caused the king and his household and all David’s men with him to p


Suddenly, all the men of Israel were coming to the king. They said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen away and brought the king and his household over the Jordan, with all the


Now all of the men of Israel were coming to the king and said to the king, “Why have our brothers, the men of Judah, stolen you away and brought the king and his household across the Jordan, and all o



And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers, the men of Judah, abducted you and brought the king and his household and all David’s men with him, ove


And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household and all David’s men with him ove


Soon all the Israelites came to the king and said to him, “Why did our relatives, the people of Judah, steal you away? Why did they bring you and your family across the Jordan River with your men?”


Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not on


Soon all the men of Israel were coming to the king. They were saying to him, “Why did the men of Judah take you away from us? They are our relatives. What right did they have to bring you and your fam


Soon all the men of Israel were coming to the king and saying to him, “Why did our brothers, the men of Judah, steal the king away and bring him and his household across the Jordan, together with all


Soon all the men of Israel were coming to the king and saying to him, ‘Why did our brothers, the men of Judah, steal the king away and bring him and his household across the Jordan, together with all


Just then all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king, his household, and all David’s men with him acro


But all the men of Israel complained to the king, “The men of Judah stole the king and didn’t give us the honor of helping take you, your household, and all your men across the Jordan.”



Then all the people of Israel came to the king, and said to him, “Why have our kindred the people of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men


Then all the people of Israel came to the king, and said to him, “Why have our kindred the people of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Then all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men


Then all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men



And, behold, all the men of Israel came to the king; and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the ...



The whole army of Judah and half the army of Israel processed with the king. The men of Israel came to the king and said, “Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king



And see, all the men of Yisra’ĕl were coming to the sovereign! And they said to the sovereign, “Why have our brothers, the men of Yehuḏah, stolen you away and brought the sovereign, and his household


Then the king crossed over to Gilgal, and Chimham and all the people of Judah crossed over with him, and also half the people of Israel escorted the k...


Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household, over the Jordan, and all David’s


Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household, over the Jordan, and all David’s


Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king an...


Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household, over the Jordan, and all David’s


Therefore all the men of Israel came together to the king, and said to him, Why have our brethren, the men of Judah, stolen thee, and have led the king and his house over Jordan, and all the men of Da


And, lo, all the men of Israel are coming unto the king, and they say unto the king, ‘Wherefore have they stolen thee — our brethren, the men of Judah?’ (and they bring the king and his household over


El versiculo 2 Samuel, 19:41 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente con el propósito de meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 2 Samuel, 19:41? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 19:41 de La Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 19:41 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo 2 Samuel, 19:41 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.