<

2 Samuel, 19:36

>

2 Samuel, 19:36

Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?


Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?


Your servant will only go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


I, your servant, shall procede a little ways from the Jordan with you. I am not in need of this recompense.


Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward?


Your servant will cross a short way over the Jordan with the king, but why should the king give me such a reward?


I am now eighty years old. Can I tell good from bad? Can your servant even taste what he eats or drinks? Can I hear the voice of men and women singing any more? Why should your servant burden my lord


I'll cross the river with you, but I'll only go a little way on the other side. You don't have to be so kind to me.


I'll cross the river with you, but I'll only go a little way on the other side. You don't have to be so kind to me.


I'll cross the river with you, but I'll only go a little way on the other side. You don't have to be so kind to me.


Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward?


I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee. I need not this recompense.


I will come across the river and I will travel a short way with you. But I cannot accept your kind gift.


Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


Your servant could go with the king only a short distance past the Jordan; why should the king repay me with such a reward?


For your servant to cross the Jordan River with the king is enough reward for me!


I’ll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward?


Thy seruant will goe a litle way ouer Iorden with the King, and why wil the king recompence it me with such a rewarde?


I don't deserve such a great reward. So I will go just a little way with you beyond the Jordan.




I don't deserve such a great reward. So I will go just a little way with you beyond the Jordan.


I don't deserve such a great reward. So I will go just a little way with you beyond the Jordan.


Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad




Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?



Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?


Your servant would merely pass over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?


Your servant shall go over the Jordan with the king a little way, but why should the king recompense me with this reward?


Your servant is merely crossing over the Jordan with the king. Why should the king repay me with this reward?



Your servant would merely cross over the Jordan with the king. So why should the king compensate me with this reward?


Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?


I am not worthy of a reward from you, but I will cross the Jordan River with you.


I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?


I’ll go across the Jordan River with you for a little way. Why should you reward me by taking care of me?


Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?


Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?


Your servant will go a little way across the Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward?


Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!



Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?


Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?


Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?


Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?


Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?



But Barzillai declined the offer, “How long do you think I’d live if I went with the king to Jerusalem? I’m eighty years old and not much good anymore to anyone. Can’t taste food; can’t hear music. So


I am this day fourscore shanah old; and can I discern between tov and rah? Can thy eved taste what I eat or what I drink? Can I hear any more the voice of sharim (singing men) and sharot (singing wome


“Your servant would only pass over the Yardĕn with the sovereign for a short distance. And why should the sovereign repay me with such a reward?


I am now 80 years old. Can I distinguish between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I listen any more to the voice o...


Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?


I thy servant shall go forth a little from the Jordan with thee, I have no need to this yielding


As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?


Es preciso tener continuamente presente el versículo 2 Samuel, 19:36 de La Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 19:36? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 19:36 de La Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 19:36 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil recurrir al versículo 2 Samuel, 19:36 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.