And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
The king answered, “Chimham shall cross over with me, and I will do for him what seems good to you; and whatever you ask of me, I will do for you.”
The king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him what seems good to you; and whatever you ask of me I will do for you.
And so the king said to him: "Let Chimham cross over with me, and I will do for him whatever will be pleasing to you. And all that you ask of me, you shall obtain."
The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will do for him what seems good to you, and whatever you desire from me I will do for you.”
The king said, “Okay. Chimham will cross over with me, and I will treat him as I think best. And I will do for you anything you desire from me.”
Please, just let your servant go back and die in my own city, near the grave of my father and mother. But here is your servant Khimham; let him cross with my lord the king; and do for him whatever see
David said, “I'll take Chimham with me, and whatever you ask me to do for him, I'll do. And if there's anything else you want, I'll also do that.”
David said, “I'll take Chimham with me, and whatever you ask me to do for him, I'll do. And if there's anything else you want, I'll also do that.”
David said, “I'll take Chimham with me, and whatever you ask me to do for him, I'll do. And if there's anything else you want, I'll also do that.”
And the king said, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which seems good to thee; and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
Then the king said to him: Let Chamaam go over with me, and I will do for him whatsoever shall please thee; and all that thou shalt ask of me, thou shalt obtain.
The king said, ‘Kimham can go with me. I will do for him whatever you think is good. I will also help you in any way that you choose.’
And the king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you.”
The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will do for him what seems good in your sight, and I will do for you whatever you desire of me.”
The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will treat him as you think best, and I will do for you whatever you want.”
“Chimham will go across with me,” the king said. “I will do for him whatever you want. Anything you wish I’ll do for you.”
And the king answered, Chimham shall go with me, and I will do to him that thou shalt be content with: and whatsoeuer thou shalt require of me, that will I do for thee.
The king answered, “I will take him with me and do for him whatever you want. And I will do for you anything you ask.”
The king answered, “I will take him with me and do for him whatever you want. And I will do for you anything you ask.”
The king answered, “I will take him with me and do for him whatever you want. And I will do for you anything you ask.”
The king answered, “I will take him with me and do for him whatever you want. And I will do for you anything you ask.”
The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will do for him what seems good to you, and whatever you desire from me I will do for you.”
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
So the king answered, “Chimham shall pass over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you.”
The king said, “Let Kimham go over with me, and I will do for him the good in your eyes, and all that you desire of me I will do for you.”
The king said, “Kimham will cross over with me, and I will do for him what seems best to you. Whatever you require of me, I will do for you.”
And the king answered, “Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you.”
The king answered, “Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you.”
The king answered, “Kimham will go with me. I will do for him anything you wish, and I will do anything for you that you wish.”
The king replied, “Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you.”
The king said, “Kimham will go across with me. I’ll do for him whatever you wish. And I’ll do for you anything you wish.”
The king said, “Kimham shall cross over with me, and I will do for him whatever you wish. And anything you desire from me I will do for you.”
The king said, ‘Kimham shall cross over with me, and I will do for him whatever you wish. And anything you desire from me I will do for you.’
And the king answered, “Chimham shall cross over with me, and I will do for him what seems good to you. Now whatever you request of me, I will do for you.”
“Good,” the king agreed. “Kimham will go with me, and I will help him in any way you would like. And I will do for you anything you want.”
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you.”
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you.”
And the king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you.”
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of ...
The king said, “That’s settled; Kimham goes with me. And I will treat him well! If you think of anything else, I’ll do that for you, too.”
Let thy eved, now, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried near the kever of avi and of immi. But hinei thy eved Kimham; let him go over with adoni HaMelech; and do to him what
And the sovereign answered, “Kimham is passing over with me, and let me do for him what is good in your eyes. Now whatever you choose of me, I do for you.”
Please let your servant go back, and let me die in my own hometown, near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Chimham—...
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you request of me, that I will do for you.”
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you request of me, that I will do for you.”
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you request of me, that I will do ...
The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you request of me, that I will do for you.”
Therefore the king said to Bar-zillai, Chimham go forth with me; and I shall do to him whatever thing pleaseth thee, and thou shalt get all thing, that thou askest of me.
And the king saith, ‘With me doth Chimham go over, and I do to him that which [is] good in thine eyes, yea, all that thou dost fix on me I do to thee.’
Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo 2 Samuel, 19:38 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Samuel, 19:38? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 19:38 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Samuel, 19:38 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo 2 Samuel, 19:38 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.