The same was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
Timothy was well spoken of by the brothers and sisters who were in Lystra and Iconium.
He [Timothy] had a good reputation among the brethren at Lystra and Iconium.
The brothers who were at Lystra and Iconium rendered good testimony to him.
The brothers and sisters at Lystra and Iconium spoke highly of him.
The brothers and sisters in Lystra and Iconium spoke well of him.
All the brothers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
The Lord's followers in Lystra and Iconium said good things about Timothy
The Lord's followers in Lystra and Iconium said good things about Timothy
The Lord's followers in Lystra and Iconium said good things about Timothy
who had a good testimony of the brethren in Lystra and Iconium.
To this man the brethren that were in Lystra and Iconium, gave a good testimony.
All the believers in Lystra and Iconium said good things about Timothy.
He was well spoken of by the brothers at Lystra and Iconium.
The brothers in Lystra and Iconium spoke well of him.
The brothers at Lystra and Iconium spoke well of him.
The believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
Of whom the brethren which were at Lystra and Iconium, reported well.
All the believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
All the believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
All the believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
The brothers at Lystra and Iconium spoke highly of him.
which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Ico´ni-um.
and he was well spoken of by the brothers who were in Lystra and Iconium.
who was well spoken of by the brothers in Lystra and Iconium.
He was well spoken of by the brothers who were at Lystra and Iconium.
and he was well spoken of by the brothers and sisters who were in Lystra and Iconium.
and he was well spoken of by the brethren who were in Lystra and Iconium.
The believers in Lystra and Iconium respected Timothy and said good things about him.
The brothers in Lystra and Iconium spoke well of him.
The believers at Lystra and Iconium said good things about Timothy.
The believers at Lystra and Iconium spoke well of him.
The believers at Lystra and Iconium spoke well of him.
He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium.
Timothy was well thought of by the believers in Lystra and Iconium
He was well spoken of by the believers in Lystra and Iconium.
He was well spoken of by the believers in Lystra and Iconium.
All the Christians there in Listra said that Timothy was a good man, and all the Christians in the town nearby, called Iconium, they said that too.
He was well spoken of by the brethren at Lystra and Iconium.
He was well spoken of by the brethren at Lystra and Iconium.
The same was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Paul came first to Derbe, then Lystra. He found a disciple there by the name of Timothy, son of a devout Jewish mother and Greek father. Friends in Lystra and Iconium all said what a fine young man he
who was well spoken of by the brothers who were at Lustra and Ikonion.
who was well-spoken of by the brothers at Lystra and Iconium.
The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.
The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.
The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.
The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.
And [the] brethren that were in Lystra and Iconium, yielded good witnessing to him.
who was well testified to by the brethren in Lystra and Iconium
Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Acts, 16:2 de La Sagrada Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Acts, 16:2? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 16:2 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Acts, 16:2 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Acts, 16:2 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.