<

Acts, 16:36

>

Acts, 16:36

And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.


And the jailer repeated the words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent word to release you; so come out now and go in peace.”


And the jailer repeated the words to Paul, saying, The magistrates have sent to release you and let you go; now therefore come out and go in peace.


But the prison guard reported these words to Paul: "The magistrates have sent to have you released. Now therefore, depart. Go in peace."


The jailer reported these words to Paul: “The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.”


So the jailer reported this to Paul, informing him, “The authorities sent word that you both are to be released. You can leave now. Go in peace.”


The jailer told Sha’ul, “The judges have sent word to release both of you. So come out, and go on your way in peace.”


The jailer told Paul, “The officials have ordered me to set you free. Now you can leave in peace.”


The jailer told Paul, “The officials have ordered me to set you free. Now you can leave in peace.”


The jailer told Paul, “The officials have ordered me to set you free. Now you can leave in peace.”


And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.


And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go; now therefore depart, and go in peace.


The guard went to Paul and he told him, ‘The city officers have sent a message to me. They said, “Let Paul and Silas go free.” So now you can leave the prison. Nobody will hurt you any more.’


And the jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Therefore come out now and go in peace.”


The jailer informed Paul: “The magistrates have sent orders to release you. Now you may go on your way in peace.”


The jailer told Paul, “The magistrates have sent word to release you. So you can leave, and go in peace.”


The jailer reported this order to Paul by saying, “The officials have sent word to release you. So you can leave peacefully now.”


Then the keeper of the prison tolde these woordes vnto Paul, saying, The gouerness haue sent to loose you: nowe therefore get you hence, and goe in peace.


So the jailer told Paul, “The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace.”


So the jailer told Paul, “The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace.”



So the jailer told Paul, “The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace.”


So the jailer told Paul, “The officials have sent an order for you and Silas to be released. You may leave, then, and go in peace.”


The jailer reported these words to Paul: “The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.”





And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.


And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.


And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.


And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace.”


And the jailer reported these words to Paul: “The chief magistrates have sent an order that you should be released. So come out now and go in peace!”


The prison guard reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to release you. Now therefore depart, and go in peace.”



And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent word that you be released. So come out now and go in peace.”


And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace.”


The jailer said to Paul, “The officers have sent an order to let you go free. You can leave now. Go in peace.”


The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace.”


The jailer told Paul, “The judges have ordered me to set you and Silas free. You can leave now. Go in peace.”


The jailer told Paul, “The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace.”


The jailer told Paul, ‘The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace.’


So the keeper of the prison reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace.”


So the jailer told Paul, “The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace.”


And the keeper of the prison told this saying to Sha’ul [desired], The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.


And the jailer reported the message to Paul, saying, “The magistrates sent word to let you go; therefore come out now and go in peace.”


And the jailer reported the message to Paul, saying, “The magistrates sent word to let you go; therefore come out now and go in peace.”


So the jail boss told Paul, “The judges have sent a message telling me to let you and Silas go free. So you can go quietly out of the jail now.”


And the jailer reported the words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


And the jailer reported the words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.


And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


At daybreak, the court judges sent officers with the instructions, “Release these men.” The jailer gave Paul the message, “The judges sent word that you’re free to go on your way. Congratulations! Go


And the soher reported these words to Rav Sha'ul, saying, The magistrates sent word that you may be released; now, therefore, go and depart in shalom.


And the jailer reported these words to Sha’ul, saying, “The captains have sent to let you go. Now then, come out and go in peace.”


But the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief authorities have sent orders to release you. So come out now, and go in shalom.”


The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”


And the keeper of the prison told these words to Paul, That the magistrates have sent, that ye be delivered; now therefore go ye out, and go ye in peace.


and the jailor told these words unto Paul — ‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’


Es aconsejable tener siempre presente el versículo Acts, 16:36 de La Santa Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Acts, 16:36? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 16:36 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Acts, 16:36 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Acts, 16:36 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.