But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
But when it was day, the magistrates sent policemen, saying, Release those fellows and let them go.
And when daylight had arrived, the magistrates sent the attendants, saying, "Release those men."
When daylight came, the chief magistrates sent the police to say, “Release those men.”
The next morning the legal authorities sent the police to the jailer with the order “Release those people.”
The next morning, the judges sent police officers with the order, “Release those men.”
The next morning the officials sent some police with orders for the jailer to let Paul and Silas go.
The next morning the officials sent some police with orders for the jailer to let Paul and Silas go.
The next morning the officials sent some police with orders for the jailer to let Paul and Silas go.
And when it was day, the praetors sent the lictors, saying, Let those men go.
And when the day was come, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
The next morning, the important officers sent their police to the prison with a message for the guard. They told him, ‘Let those men go free.’
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
When daylight came, the magistrates sent their officers with the order: “Release those men.”
Early the next day the magistrate sent officials to the jailer, telling him, “Release those men.”
In the morning the Roman officials sent guards who told the jailer, “You can release those men now.”
And when it was day, the gouernours sent the sergeants, saying, Let those men goe.
The next morning the Roman authorities sent police officers with the order, “Let those men go.”
The next morning the Roman authorities sent police officers with the order, “Let those men go.”
The next morning the Roman authorities sent police officers with the order, “Let those men go.”
The next morning the Roman authorities sent police officers with the order, “Let those men go.”
When daylight came, the chief magistrates sent the police to say, “Release those men! ”
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
And when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.
Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, “Release those men.”
And when it was day, the chief magistrates sent the police officers, saying, “Release those men.”
When it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Release those men.”
Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, “Release those men.”
The next morning, the Roman officers sent the police to tell the jailer, “Let these men go free.”
At daybreak the magistrates sent their police officers, saying, “Release those men.”
Early in the morning the judges sent their officers to the jailer. They ordered him, “Let those men go.”
When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: “Release those men.”
When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: ‘Release those men.’
And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, “Let those men go.”
The next morning the city officials sent the police to tell the jailer, “Let those men go!”
When morning came, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
When morning came, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
The next morning, the judges said to some policemen, “Go and tell the jail boss, ‘You can let those 2 prisoners go now.’ ” Then the policemen went to the jail boss and told him that message.
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At daybreak, the court judges sent officers with the instructions, “Release these men.” The jailer gave Paul the message, “The judges sent word that you’re free to go on your way. Congratulations! Go
And in the boker, the magistrates sent the soterim (policemen), saying, Release those men.
And when day came, the authorities sent the officers, saying, “Let these men go.”
When day came, the chief authorities sent their police officers, saying, “Release those men.”
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”
And when day was come, the magistrates sent constables, and said, Deliver thou [or Dismiss ye] those men.
And day having come, the magistrates sent the rod-bearers, saying, ‘Let those men go;’
El versiculo Acts, 16:35 de La Santa Biblia es algo que debemos tomar siempre en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 16:35? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 16:35 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Acts, 16:35 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Acts, 16:35 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.