<

Exodus, 12:12

>

Exodus, 12:12

For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jeho


For I [the LORD] will pass through the land of Egypt on this night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal; against all the gods of Egypt I will execute judgm


For I will pass through the land of Egypt this night and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment [proving their


And I will cross through the land of Egypt that night, and I will strike down all the firstborn in the land of Egypt, from man, even to cattle. And I will bring judgments against all the gods of Egypt


“I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both people and animals. I am the LORD; I will execute judgments against all the gods of Egyp


I’ll pass through the land of Egypt that night, and I’ll strike down every oldest child in the land of Egypt, both humans and animals. I’ll impose judgments on all the gods of Egypt. I am the LORD.


For that night, I will pass through the land of Egypt and kill all the firstborn in the land of Egypt, both men and animals; and I will execute judgment against all the gods of Egypt; I am ADONAI.


That same night I will pass through Egypt and kill the first-born son in every family and the first-born male of all animals. I am the LORD, and I will punish the gods of Egypt.


That same night I will pass through Egypt and kill the firstborn son in every family and the firstborn male of all animals. I am the LORD, and I will punish the gods of Egypt.


That same night I will pass through Egypt and kill the first-born son in every family and the first-born male of all animals. I am the LORD, and I will punish the gods of Egypt.


And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.


And I will pass through the land of Egypt that night, and will kill every firstborn in the land of Egypt both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgments. I am the Lord.


On the night that you eat the Passover meal, I will travel through the country of Egypt. I will kill every firstborn son and every firstborn male animal. I will punish all the gods of Egypt. I am the


For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD


On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD.


That very night I will go all through Egypt and kill every firstborn of both people and animals, and I will bring condemnation on all the gods of Egypt. I am the Lord.


“On that same night I will go throughout Egypt and kill every firstborn male, both human and animal. I will severely punish all the gods of Egypt, ⌞because⌟ I am the LORD.


For I will passe through the lande of Egypt the same night, and will smite all the first borne in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute iudgement vpon all the gods of Egypt. I am t


“On that night I will go through the land of Egypt, killing every firstborn male, both human and animal, and punishing all the gods of Egypt. I am the LORD.


“On that night I will go through the land of Egypt, killing every firstborn male, both human and animal, and punishing all the gods of Egypt. I am the LORD.



“On that night I will go through the land of Egypt, killing every first-born male, both human and animal, and punishing all the gods of Egypt. I am the LORD.


“On that night I will go through the land of Egypt, killing every first-born male, both human and animal, and punishing all the gods of Egypt. I am the LORD.


“I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both man and beast. I am Yahweh; I will execute judgments against all the gods of Egypt.



“That night I will go through the land of Egypt. I will kill all the firstborn of animals and people in the land of Egypt. I will punish all the gods of Egypt. I am the Lord.



For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LOR



For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LOR


And I will go through the land of Egypt on that night and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am Y


“And I will go through the land of Egypt during this night, and I will strike all of the firstborn in the land of Egypt, from human to animal, and I will do punishments among all of the gods of Egypt.


For I will pass through the land of Egypt this night and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and against all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the LORD



For I will go through the land of Egypt on that night, and fatally strike all the firstborn in the land of Egypt, from the human firstborn to animals; and against all the gods of Egypt I will execute


For I will go through the land of Egypt on that night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am


“That night I will go through the land of Egypt and kill all the firstborn animals and people in the land of Egypt. I will also punish all the gods of Egypt. I am the LORD.


I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment.


“That same night I will pass through Egypt. I will strike down all those born first among the people and animals. And I will judge all the gods of Egypt. I am the LORD.


“On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.


‘On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.


‘For I will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am th


On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn son and firstborn male animal in the land of Egypt. I will execute judgment against all the gods of Egypt, for I am



For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike down every firstborn in the land of Egypt, both human beings and animals; on all the gods of Egypt I will execute judgments: I a


For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike down every firstborn in the land of Egypt, both human beings and animals; on all the gods of Egypt I will execute judgments: I a


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I will pass through the land of Egypt that night, and I will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD


For I will pass through the land of Egypt that night, and I will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD


For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgements: I am the


For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgements: I am the


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“I will go through the land of Egypt on this night and strike down every firstborn in the land of Egypt, whether human or animal, and bring judgment on all the gods of Egypt. I am GOD. The blood will


For I will pass through Eretz Mitzrayim balailah hazeh, and will strike fatally kol bechor Eretz Mitzrayim, both adam and behemah; and against all the elohei Mitzrayim I will execute judgment; I am HA


‘And I shall pass through the land of Mitsrayim on that night, and shall strike all the first-born in the land of Mitsrayim, both man and beast. And on all the mighty ones of Mitsrayim I shall execute


“For I will go through the land of Egypt on that night and strike down every firstborn, both men and animals, and I will execute judgments against all...


For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I will execute judgements against all the gods of Egypt. I am the LO


For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am Yahweh.


For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I will execute jud...


For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I will execute jud...


And I shall pass through the land of Egypt in that night, and I shall smite all the first engendered or the first begotten things in the land of Egypt...


and I have passed over through the land of Egypt during this night, and have smitten every first-born in the land of Egypt, from man even unto beast, and on all the gods of Egypt I do judgments; I [am


Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Exodus, 12:12 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 12:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 12:12 de La Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Exodus, 12:12 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Exodus, 12:12 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.