<

Exodus, 12:46

>

Exodus, 12:46

In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.


It is to be eaten inside one house; you shall not take any of the meat outside the house, nor shall you break any of its bones.


In one house shall it be eaten [by one company]; you shall not carry any of the flesh outside the house; neither shall you break a bone of it. [John 19:33, 36.]


In one house it shall be eaten; you shall not carry its flesh outside, nor shall you break its bone.


It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.


It should be eaten in one house. You shouldn’t take any of the meat outside the house, and you shouldn’t break the bones.


It is to be eaten in one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you are not to break any of its bones.


The entire meal must be eaten inside, and no one may leave the house during the celebration. No bones of the Passover lamb may be broken.


The entire meal must be eaten inside, and no one may leave the house during the celebration. No bones of the Passover lamb may be broken.


The entire meal must be eaten inside, and no one may leave the house during the celebration. No bones of the Passover lamb may be broken.


In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.


In one house shall it be eaten; neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house: neither shall you break a bone thereof.


You must eat the meal in one house. You must not take any of the meat outside the house. You must not break any of the bones in the meat.


It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.


It must be eaten inside one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you may not break any of the bones.


It has to be eaten inside the house. You are not allowed to take any of the meat outside the house, or to break any of the bones.


“The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house. “Never break any of the bones.


In one house shall it bee eaten: thou shalt carie none of ye flesh out of the house, neither shall ye breake a bone thereof.


The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.


The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.


The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.


The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.


The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.


It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.





In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.



In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.


It shall be eaten in a single house; you shall not bring forth any of the flesh outside of the house, and you shall not break any bone of it.


It will be eaten in one house; you will not bring part of the meat out from the house to the outside; and you will not break a bone of it.


In one house shall it be eaten. You shall not carry any of the flesh outside of the house, nor shall you break a bone of it.



It is to be eaten in a single house; you are not to bring any of the meat outside of the house, nor are you to break any bone of it.


It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it.


“The meal must be eaten inside a house; take none of the meat outside the house. Don’t break any of the bones.


It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.


“It must be eaten inside the house. Do not take any of the meat outside. Do not break any of the bones.


“It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.


‘It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.


In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.


Each Passover lamb must be eaten in one house. Do not carry any of its meat outside, and do not break any of its bones.


In one house shall it be eaten; you i shall not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall you 2f break a bone thereof.


It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.


It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.


In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.


In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.


In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


GOD said to Moses and Aaron, “These are the rules for the Passover: No foreigners are to eat it. Any slave, if he’s paid for and circumcised, can eat it. No casual visitor or hired hand can eat it. Ea


In bais echad shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the basar outside the bais; neither shall ye break a bone thereof.


“It is eaten in one house, you are not to take any of the flesh outside the house, nor are you to break any bone of it.


It is to be eaten inside a single house. You are not to carry the meat out of the house, nor are you to break any of its bones.


It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.


It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.


It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.


It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.


it shall be eaten in one house; neither ye shall bear out the flesh thereof; neither ye shall break a bone thereof.


in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house [any] of the flesh without, and a bone ye do not break of it


El versiculo Exodus, 12:46 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tener siempre presente con el propósito de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 12:46? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 12:46 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo Exodus, 12:46 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Exodus, 12:46 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.