And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall keep and observe this service.
When you come to the land which the Lord will give you, as He has promised, you shall keep this service.
And when you have entered into the land that the Lord will give to you, just as he has promised, you shall observe these ceremonies.
When you enter the land that the LORD will give you as he promised, you are to observe this ceremony.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, be sure that you observe this ritual.
“When you come to the land which ADONAI will give you, as he has promised, you are to observe this ceremony.
After you have entered the country promised to you by the LORD, you and your children must continue to celebrate Passover each year.
After you have entered the country promised to you by the LORD, you and your children must continue to celebrate Passover each year.
After you have entered the country promised to you by the LORD, you and your children must continue to celebrate Passover each year.
And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this service.
And when you have entered into the land which the Lord will give you as he hath promised, you shall observe these ceremonies.
You will go into the land that the LORD promised to give you. Then you must continue to obey these rules.
And when you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to keep this service.
When you enter the land that the Lord promised to give you, you are to observe this ceremony.
When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
And when ye shall come into the land, which the Lord will giue you as hee hath promised, then ye shall keepe this seruice.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to observe this ritual.
Do this when you go to the land the Lord has promised to give to you.
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
And it will be, when you enter the land which Yahweh will give you, as He has promised, you shall keep this new slavery.
And when you come into the land that Yahweh will give to you, as he said, you will keep this religious custom.
When you enter the land which the LORD will give you, according as He has promised, that you shall observe this service.
Thus, when you have entered the land which the LORD will give you as he promised, you must observe this rite.
When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall keep this rite.
When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall observe this rite.
Do this when you go to the land the LORD has promised to give you.
When you enter the land that the LORD will give to you, just as he said, you must observe this ceremony.
The LORD will give you the land, just as he promised. When you enter it, keep this holy day.
When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
It will come to pass when you come to the land which the LORD will give you, just as He promised, that you shall keep this service.
When you enter the land the LORD has promised to give you, you will continue to observe this ceremony.
When you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this observance.
When you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this observance.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when you come to the land which the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
And when you come to the land which the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Keep this word. It’s the law for you and your children, forever. When you enter the land which GOD will give you as he promised, keep doing this. And when your children say to you, ‘Why are we doing
And it shall come to pass, when ye come to ha'aretz which HASHEM will give to you, according as He hath promised, that ye shall be shomer over this avodah.
“And it shall be, when you come to the land which יהוה gives you, as He promised, that you shall guard this service.
“When you come into the land which ADONAI will give you as He has promised, you are to keep this ceremony.
It shall happen when you have come to the land which the LORD will give you, as he has promised, that you shall keep this service.
It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, as he has promised, that you shall keep this service.
It shall happen when you have come to the land which the LORD will give you, as he has promised, that you shall keep this service.
It shall happen when you have come to the land which the LORD will give you, as he has promised, that you shall keep this service.
And when ye shall enter into the land which the Lord shall give to you, as he promised, ye shall keep these ceremonies
and it hath been, when ye come in unto the land which JEHOVAH giveth to you, as He hath spoken, that ye have kept this service
Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 12:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Exodus, 12:25? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 12:25 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 12:25 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Exodus, 12:25 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.