<

Exodus, 12:31

>

Exodus, 12:31

And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.


Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the LORD, as you said.


He called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said.


And Pharaoh, calling Moses and Aaron in the night, said: "Rise up and go forth from among my people, you and the sons of Israel. Go, sacrifice to the Lord, just as you say.


He summoned Moses and Aaron during the night and said, “Get out immediately from among my people, both you and the Israelites, and go, worship the LORD as you have said.


Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the LORD, as you said!


He summoned Moshe and Aharon by night and said, “Up and leave my people, both you and the people of Isra’el; and go, serve ADONAI as you said.


During the night the king sent for Moses and Aaron and told them, “Get your people out of my country and leave us alone! Go and worship the LORD, as you have asked.


During the night the king sent for Moses and Aaron and told them, “Get your people out of my country and leave us alone! Go and worship the LORD, as you have asked.


During the night the king sent for Moses and Aaron and told them, “Get your people out of my country and leave us alone! Go and worship the LORD, as you have asked.


And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.


And Pharao, calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel. Go, sacrifice to the Lord as you say.


During the night, Pharaoh called Moses and Aaron to come to him. He said, ‘Get out of here! Take all the Israelites with you and go away from my people! Go and worship the LORD, as you asked me before


Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.


Then Pharaoh summoned Moses and Aaron by night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.


Pharaoh called for Moses and Aaron during the night and told them, “Get out of here! Leave my people, the two of you and the Israelites! Go, so you can worship the Lord as you have asked.


Pharaoh called for Moses and Aaron during the night. He said, “You and the Israelites must leave my people at once. Go, worship the LORD as you asked.


And hee called to Moses and to Aaron by night, and saide, Rise vp, get you out from among my people, both yee, and the children of Israel, and goe serue the Lord as ye haue sayde.


That same night the king sent for Moses and Aaron and said, “Get out, you and your Israelites! Leave my country; go and worship the LORD, as you asked.



That same night the king sent for Moses and Aaron and said, “Get out, you and your Israelites! Leave my country; go and worship the LORD, as you asked.


That same night the king sent for Moses and Aaron and said, “Get out, you and your Israelites! Leave my country; go and worship the LORD, as you asked.


That same night the king sent for Moses and Aaron and said, “Get out, you and your Israelites! Leave my country; go and worship the LORD, as you asked.


He summoned Moses and Aaron during the night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites, and go, worship Yahweh as you have asked.





And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.



And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.


Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, serve Yahweh, as you have spoken.


And he called Moses and Aaron at night, and he said, “Get up, go out from the midst of my people, both you as well as the Israelites, and go, serve Yahweh, as you have said.


Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, and get out from among my people, both you and the children of Israel, and go, serve the LORD, as you have said.


During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Leave my people at once, you and the Israelites! Go and serve the LORD as you said.


Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.


Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.


During the night the king called for Moses and Aaron and said, “Get up and leave my people. You and your people may do as you have asked; go and worship the LORD.


Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites! Go, serve the LORD as you have requested!


During the night, Pharaoh sent for Moses and Aaron. He said to them, “Get out of here! You and the Israelites, leave my people! Go. Worship the LORD, just as you have asked.


During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.


During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.


Then he called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, both you and the children of Israel. And go, serve the LORD as you have said.


Pharaoh sent for Moses and Aaron during the night. “Get out!” he ordered. “Leave my people—and take the rest of the Israelites with you! Go and worship the LORD as you have requested.



Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, “Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD, as you said.


Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, “Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD, as you said.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he summoned Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, go forth from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.


And he summoned Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, go forth from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.


And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.


And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Pharaoh called in Moses and Aaron that very night and said, “Get out of here and be done with you—you and your Israelites! Go worship GOD on your own terms. And yes, take your sheep and cattle as you’


And he called for Moshe and Aharon by night, and said, Rise up, and get you forth, leave from among my people, both ye and the Bnei Yisroel; and go, serve HASHEM, as ye have said.


Then he called for Mosheh and Aharon by night, and said, “Arise, go out from the midst of my people, both you and the children of Yisra’ĕl. And go, serve יהוה as you have said.


So he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, go out from my people, both you and Bnei-Yisrael, go, serve ADONAI as you have said.


He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from amongst my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD, as you have said!


He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!


He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD,...


He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from amongst my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LOR...


And when Moses and Aaron were called in the night, Pharaoh said, Rise ye, and go ye out from my people, both ye and the sons of Israel; go ye, offer y...


and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, ‘Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve JEHOVAH according to your word


El versiculo Exodus, 12:31 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar constantemente en consideración con el propósito de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 12:31? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 12:31 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Exodus, 12:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Exodus, 12:31 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.