<

Exodus, 12:49

>

Exodus, 12:49

One law shall be to him that is home-born, and unto the stranger that sojourneth among you.


The same law shall apply to the native-born and to the stranger who lives temporarily among you.”


There shall be one law for the native-born and for the stranger or foreigner who sojourns among you.


The law shall be the same for the native born and for the settler who sojourns with you."


The same law will apply to both the native and the alien who resides among you.”


There will be one Instruction for the native and for the immigrant who lives with you.


The same teaching is to apply equally to the citizen and to the foreigner living among you.”


This law applies both to native Israelites and to those foreigners who live among you.


This law applies both to native Israelites and to those foreigners who live among you.


This law applies both to native Israelites and to those foreigners who live among you.


One law shall be for him that is home-born and for the sojourner that sojourneth among you.


The same law shall be to him that is born in the land, and to the proselyte that sojourneth with you.


Both the people who were born as Israelites and the foreign people who live among you must obey this rule.’


There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”


The same law shall apply to both the native and the foreigner who resides among you.”


The same rule applies to both the native and the foreigner who lives among you.”


The same instructions apply to native-born Israelites as well as foreigners.”


One lawe shalbe to him that is borne in the land, and to the stranger that dwelleth among you.


The same regulations apply to native-born Israelites and to foreigners who settle among you.”


The same regulations apply to native-born Israelites and to foreigners who settle among you.”


The same regulations apply to native-born Israelites and to foreigners who settle among you.”


The same regulations apply to native-born Israelites and to foreigners who settle among you.”


The same regulations apply to native-born Israelites and to foreigners who settle among you.”


The same law will apply to both the native and the foreigner who resides among you.”


The same rules are for everyone. It doesn’t matter if they are citizens or foreigners living among you.”


The same rules apply to an Israelite born in the country. And they apply to a foreigner living there.”


The same law shall be for the one who is natural, and for the stranger that sojourns among you.


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.


The same law shall apply to the native as to the sojourner who sojourns among you.”


One law will be for the native and for the alien who is dwelling in your midst.”


The same law shall apply to him that is a native and to the stranger who sojourns among you.


There will be one law for the native and for the alien residing among you.


The same law shall apply to the native as to the stranger who resides among you.”


The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you.”


The same rules apply to an Israelite born in the country or to a foreigner living there.”


The same law will apply to the person who is native-born and to the foreigner who lives among you.”


The same law applies to Israelites and to outsiders living among you.”


The same law applies both to the native-born and to the foreigner residing among you.”


The same law applies both to the native-born and to the foreigner residing among you.’


One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.”


This instruction applies to everyone, whether a native-born Israelite or a foreigner living among you.”


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourners among you.


there shall be one law for the native and for the alien who resides among you.


there shall be one law for the native and for the alien who resides among you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”


There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.


One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“The same law applies both to the native and the immigrant who is staying with you.”


Torah echad shall be to him that is native-born, and unto the ger that sojourneth among you.


There is one Torah for the native-born and for the stranger who sojourns among you.


The same Torah applies to the native as well as the outsider who dwells among you.”


One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner amongst you.”


One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you.”


One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you.”


One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner amongst you.”


The same law shall be to a man born of the land, and to a comeling, that taketh your faith, the which is a pilgrim with you.


one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.’


Es preciso tomar continuamente en cuenta el versículo Exodus, 12:49 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Exodus, 12:49? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 12:49 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 12:49 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo Exodus, 12:49 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.