And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
‘Now this day will be a memorial to you, and you shall keep it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as an ordinance forever.
And this day shall be to you for a memorial. You shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations, keep it as an ordinance forever.
Then you shall have this day as a memorial, and you shall celebrate it as a solemnity to the Lord, in your generations, as an everlasting devotion.
“This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
“This day will be a day of remembering for you. You will observe it as a festival to the LORD. You will observe it in every generation as a regulation for all time.
“‘This will be a day for you to remember and celebrate as a festival to ADONAI; from generation to generation you are to celebrate it by a perpetual regulation.
Remember this day and celebrate it each year as a festival in my honor.
Remember this day and celebrate it each year as a festival in my honour.
Remember this day and celebrate it each year as a festival in my honor.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall celebrate it as a feast to Jehovah; throughout your generations as an ordinance for ever shall ye celebrate it.
And this day shall be for a memorial to you: and you shall keep it a feast to the Lord in your generations with an everlasting observance.
In future years, you must remember this day as a special day every year. It will be a festival when you worship me, the LORD. You and your descendants must do this every year, for all time.
“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.
And this day will be a memorial for you, and you are to celebrate it as a feast to the LORD, as a permanent statute for the generations to come.
This will be a day to remember for you. You are to celebrate it as a festival to the Lord for generations to come. You will observe this for all time to come.
“This day will be one for you to remember. This is a permanent law for generations to come: You will celebrate this day as a pilgrimage festival in the LORD’s honor.
And this day shalbe vnto you a remembrance: and ye shall keepe it an holie feast vnto the Lord, throughout your generations: yee shall keepe it holie by an ordinance for euer.
You must celebrate this day as a religious festival to remind you of what I, the LORD, have done. Celebrate it for all time to come.”
You must celebrate this day as a religious festival to remind you of what I, the LORD, have done. Celebrate it for all time to come.”
You must celebrate this day as a religious festival to remind you of what I, the LORD, have done. Celebrate it for all time to come.”
“This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations: ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to Yahweh; throughout your generations you are to celebrate it as a perpetual statute.
“And this day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a religious feast for Yahweh throughout your generations; you will celebrate it as a lasting statute.
This day shall be a memorial to you, and you shall keep it as a feast to the LORD. Throughout your generations you shall keep it a feast by an eternal ordinance.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.
“You are always to remember this day and celebrate it with a feast to the LORD. Your descendants are to honor the LORD with this feast from now on.
This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the LORD – you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.
“Always remember this day. You and your children after you must celebrate this day as a feast to honor the LORD. You must do this for all time to come. It is a law that will last forever.
“This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the LORD—a lasting ordinance.
‘This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the LORD – a lasting ordinance.
‘So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.
“This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the LORD. This is a law for all time.
This day shall be a day of remembrance for you. You shall celebrate it as a festival to the LORD; throughout your generations you shall observe it as a perpetual ordinance.
This day shall be a day of remembrance for you. You shall celebrate it as a festival to the LORD; throughout your generations you shall observe it as a perpetual ordinance.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the LORD; throughout your generations you shall observe it as an ordinance for ever.
“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the LORD; throughout your generations you shall observe it as an ordinance for ever.
And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“This will be a memorial day for you; you will celebrate it as a festival to GOD down through the generations, a fixed festival celebration to be observed always. You will eat unraised bread (matzoth)
And hayom hazeh shall be unto you for zikaron (remembrance, remembering); and ye shall keep it a Chag (Feast) to HASHEM throughout your generations; ye shall keep it a Chag (Feast) by a chukkat olam.
‘And this day shall become to you a remembrance. And you shall celebrate it as a festival to יהוה throughout your generations – celebrate it as a festival, an everlasting law.
“This day is to be a memorial for you. You are to keep it as a feast to ADONAI. Throughout your generations you are to keep it as an eternal ordinance.
This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to the LORD. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinance forever.
This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to Yahweh. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinance forever.
This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to the LORD. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinan...
This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to the LORD. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinan...
Forsooth ye shall have this day into mind, and ye shall make it solemn to the Lord in your generations, by everlasting worshipping.
‘And this day hath become to you a memorial, and ye have kept it a feast to JEHOVAH to your generations; — a statute age-during; ye keep it a feast.
El versiculo Exodus, 12:14 de La Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente de tal forma que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 12:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 12:14 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 12:14 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Exodus, 12:14 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.