A sojourner and a hired servant shall not eat thereof.
No stranger (temporary resident, foreigner) or hired servant shall eat it.
A foreigner or hired servant shall not eat of it.
The newcomer and the hired hand shall not eat from it.
A temporary resident or hired worker may not eat the Passover.
No temporary foreign resident or day laborer may eat it.
Neither a traveler nor a hired servant may eat it.
but no foreigners who work for you are allowed to have any.
but no foreigners who work for you are allowed to have any.
but no foreigners who work for you are allowed to have any.
A settler and a hired servant shall not eat it.
The stranger and the hireling shall not eat thereof.
But if you pay him money for his work, he must not eat the food. A visitor also must not eat the food.
No foreigner or hired worker may eat of it.
A temporary resident or hired hand shall not eat the Passover.
Foreign visitors or those hired from other nations shall not eat the Passover.
“No foreigner visiting you may eat it. “No hired worker may eat it.
A stranger or an hyred seruant shall not eat thereof.
No temporary resident or hired worker may eat it.
No temporary resident or hired worker may eat it.
No temporary resident or hired worker may eat it.
A temporary resident or hired hand may not eat the Passover.
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
A foreigner and a hired servant shall not eat thereof.
A foreign resident or a hired person shall not eat of it.
A temporary resident and a hired worker may not eat it.
A foreigner or a hired servant shall not eat it.
A stranger or a hired worker shall not eat it.
A sojourner or a hired servant shall not eat of it.
But neither a person who lives for a short time in your country nor a hired worker may eat it.
A foreigner and a hired worker must not eat it.
But a hired worker or someone who lives with you for a short time is not allowed to eat it.
but a temporary resident or a hired worker may not eat it.
but a temporary resident or a hired worker may not eat it.
A sojourner and a hired servant shall not eat it.
Temporary residents and hired servants may not eat it.
no bound or hired servant may eat of it.
no bound or hired servant may eat of it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
No sojourner or hired servant may eat of it.
No sojourner or hired servant may eat of it.
A sojourner and an hired servant shall not eat thereof.
A sojourner and an hired servant shall not eat thereof.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses and Aaron, “These are the rules for the Passover: No foreigners are to eat it. Any slave, if he’s paid for and circumcised, can eat it. No casual visitor or hired hand can eat it. Ea
A toshav and a sachir shall not eat thereof.
“A sojourner and a hired servant does not eat of it.
Nor should a visitor or hired servant eat it.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
a comeling and a hired man shall not eat thereof
a settler or hired servant doth not eat of it
El versiculo Exodus, 12:45 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración con el propósito de reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 12:45? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 12:45 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Exodus, 12:45 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Exodus, 12:45 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.