<

Luke, 7:43

>

Luke, 7:43

Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.


Simon answered, “The one, I take it, for whom he forgave more.” Jesus said to him, “You have decided correctly.”


Simon answered, The one, I take it, for whom he forgave and cancelled more. And Jesus said to him, You have decided correctly.


In response, Simon said, "I suppose that it is he to whom he forgave the most." And he said to him, "You have judged correctly."


Simon answered, “I suppose the one he forgave more.” “You have judged correctly,” he told him.


Simon replied, “I suppose the one who had the largest debt canceled.” Jesus said, “You have judged correctly.”


Shim‘on answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.” “Your judgment is right,” Yeshua said to him.


Simon answered, “I suppose it would be the one who had owed more and didn't have to pay it back.” “You are right,” Jesus said.


Simon answered, “I suppose it would be the one who had owed more and didn't have to pay it back.” “You are right,” Jesus said.


Simon answered, “I suppose it would be the one who had owed more and didn't have to pay it back.” “You are right,” Jesus said.


And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged.


Simon answering, said: I suppose that he to whom he forgave most. And he said to him: Thou hast judged rightly.


Simon replied, ‘I think that it is the man that needed to pay back the most money.’ ‘You are right,’ Jesus said.


Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.”


“I suppose the one who was forgiven more,” Simon replied. “You have judged correctly,” Jesus said.


“The one he forgave the most, I would think,” Simon answered. “You're absolutely right,” said Jesus.


Simon answered, “I suppose the one who had the largest debt canceled.” Jesus said to him, “You’re right!”


Simon answered, and said, I suppose that he, to whom he forgaue most. And he said vnto him, Thou hast truely iudged.


“I suppose,” answered Simon, “that it would be the one who was forgiven more.” “You are right,” said Jesus.


“I suppose,” answered Simon, “that it would be the one who was forgiven more.” “You are right,” said Jesus.



“I suppose,” answered Simon, “that it would be the one who was forgiven more.” “You are right,” said Jesus.


“I suppose,” answered Simon, “that it would be the one who was forgiven more.” “You are right,” said Jesus.


Simon answered, “I suppose the one he forgave more.” “You have judged correctly,” He told him.





Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.



Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.


Simon answered and said, “I suppose the one whom he graciously forgave more.” And He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered and said, “I suppose that it is the one to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered, “I suppose he whom he forgave more.” He said to him, “You have judged rightly.”



Simon answered and said, “I assume the one for whom he canceled the greater debt.” And He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have judged correctly.”


Simon, the Pharisee, answered, “I think it would be the one who owed him the most money.” Jesus said to Simon, “You are right.”


Simon answered, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” Jesus said to him, “You have judged rightly.”


Simon replied, “I suppose the one who owed the most money.” “You are right,” Jesus said.


Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt forgiven.” “You have judged correctly,” Jesus said.


Simon replied, ‘I suppose the one who had the bigger debt forgiven.’ ‘You have judged correctly,’ Jesus said.


Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged.”


Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.” “That’s right,” Jesus said.



Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the greater debt.” And Jesus said to him, “You have judged rightly.”


Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the greater debt.” And Jesus said to him, “You have judged rightly.”


Simon said, “I reckon it is the man that owed him the most money and didn’t have to pay it back.” Jesus said, “You are right.”


Simon answered, “The one, I suppose, to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged rightly.”


Simon answered, “The one, I suppose, to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged rightly.”



Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Simon answered, “I suppose the one who was forgiven the most.” “That’s right,” said Jesus. Then turning to the woman, but speaking to Simon, he said, “Do you see this woman? I came to your home; you p


In reply, Shim'on said, I suppose the one whom the creditor forgave more. And Rebbe Melech HaMoshiach said to him, Your judgment is gantze nachon.


And Shim‛on answering, said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged.”


Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” “You have judged correctly,” Yeshua said.


Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”


Simon answered, and said, I guess, that he to whom he forgave more. And he answered to him, Thou hast deemed rightly.


And Simon answering said, ‘I suppose that to whom he forgave the more;’ and he said to him, ‘Rightly thou didst judge.’


Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Luke, 7:43 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Luke, 7:43? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 7:43 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Luke, 7:43 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo Luke, 7:43 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.