But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we went with them, when we were in the fields
But David’s men were very good to us, and we were not harmed or treated badly, nor did we miss anything as long as we were with them, when we were in the fields.
But David's men were very good to us, and we were not harmed, nor did we miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.
These men were good enough to us, and were not troublesome. Neither did we ever lose anything, during the entire time that we conversed with them in the desert.
The men treated us very well. When we were in the field, we weren’t harassed and nothing of ours was missing the whole time we were living among them.
But the men were very good to us and didn’t mistreat us. Nothing of ours went missing the whole time we were out with them in the fields.
even though the men had been very good to us — they didn’t harm us, and we found nothing missing during the entire time we went with them, while we were out in the countryside.
Meanwhile, one of Nabal's servants told Abigail: David's men were often nearby while we were taking care of the sheep in the fields. They were very good to us, they never hurt us, and nothing was ever
Meanwhile, one of Nabal's servants told Abigail: David's men were often nearby while we were taking care of the sheep in the fields. They were very good to us, they never hurt us, and nothing was ever
Meanwhile, one of Nabal's servants told Abigail: David's men were often nearby while we were taking care of the sheep in the fields. They were very good to us, they never hurt us, and nothing was ever
And the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we companied with them, when we were in the fields.
These men were very good to us, and gave us no trouble: neither did we ever lose any thing all the time that we conversed with them in the desert.
David's men have been very kind to us. When we were with them in the fields, they did not hurt us. They did not take anything from us the whole time that we were there.
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we did not miss anything when we were in the fields, as long as we went with them.
Yet these men were very good to us. When we were in the field, we were not harassed, and nothing of ours went missing the whole time we lived among them.
David's men were always very good to us and they never mistreated us. All the time we were out in the fields with them nothing was stolen from us.
Those men were very good to us. They didn’t mistreat us, and we found that nothing was missing wherever we went with them when we were in the fields.
Notwithstanding the men were very good vnto vs, and we had no displeasure, neither missed we any thing as long as we were conuersant with them, when we were in the fieldes.
Yet they were very good to us; they never bothered us, and all the time we were with them in the fields, nothing that belonged to us was stolen.
Yet they were very good to us; they never bothered us, and all the time we were with them in the fields, nothing that belonged to us was stolen.
Yet they were very good to us; they never bothered us, and all the time we were with them in the fields, nothing that belonged to us was stolen.
The men treated us well. When we were in the field, we weren’t harassed and nothing of ours was missing the whole time we were living among them.
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields.
Yet the men were very good to us, and we were not dishonored, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the field.
even though the men were very good to us; we were not mistreated and did not miss anything all the days we went about with them while we were in the field.
But the men were very good to us, and we were not harmed, nor did we miss anything, all the days we went about with them in the field.
Yet the men were very good to us, and we were not harmed, nor did anything go missing as long as we went with them, while we were in the fields.
Yet the men were very good to us, and we were not insulted, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the fields.
These men were very good to us. They did not harm us. They stole nothing from us during all the time we were out in the field with them.
These men were very good to us. They did not insult us, nor did we sustain any loss during the entire time we were together in the field.
David’s men had been very good to us. They treated us well. The whole time we were near them out in the fields, nothing was stolen.
Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.
Yet these men were very good to us. They did not ill-treat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.
But the men were very good to us, and we were not hurt, nor did we miss anything as long as we accompanied them, when we were in the fields.
These men have been very good to us, and we never suffered any harm from them. Nothing was stolen from us the whole time they were with us.
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we never missed anything when we were in the fields, as long as we were with them
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we never missed anything when we were in the fields, as long as we were with them
Truly David’s mob were good to us, while we looked after the sheep. They did not steal from us.
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we did not miss anything when we were in the fields, as long as we went with them
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we did not miss anything when we were in the fields, as long as we went with them
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Meanwhile, one of the young shepherds told Abigail, Nabal’s wife, what had happened: “David sent messengers from the backcountry to salute our master, but he tore into them with insults. Yet these men
But the anashim were tovim unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we accompanied them, when we were in the sadeh
“But the men were very good to us, and did not put us to shame, nor did we miss any item all the days we accompanied them, when we were in the fields.
Yet the men were very good to us. We were not harmed, nor were we missing anything as long as we went about with them while we were in the fields.
But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.
But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.
But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.
But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.
these men were good enough, and not dis-easeful to us, and nothing of ours perished in all the time in which we were with them in desert
and the men [are] very good to us, and have not put us to shame, and we have not looked after anything all the days we have gone up and down with them...
Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Samuel, 25:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Samuel, 25:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 25:15 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Samuel, 25:15 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Samuel, 25:15 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.