<

1 Samuel, 25:19

>

1 Samuel, 25:19

And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.


She said to her young men (servants), “Go on ahead of me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.


And she said to her servants: "Go before me. Behold, I will follow after your back." But she did not reveal it to her husband, Nabal.


Then she said to her male servants, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband, Nabal.


and told her servants, “Go on ahead of me. I’ll be right behind you.” But she didn’t tell her husband Nabal.


Then she said to her young men, “Go on ahead of me, and I’ll come along after you.” But she didn’t tell her husband Naval.


and told her servants, “Take this on ahead, and I'll catch up with you.” She didn't tell her husband Nabal what she was doing.


and told her servants, “Take this on ahead, and I'll catch up with you.” She didn't tell her husband Nabal what she was doing.


and told her servants, “Take this on ahead, and I'll catch up with you.” She didn't tell her husband Nabal what she was doing.


And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.


And she said to her servants: Go before me. Behold, I will follow after you. But she told not her husband Nabal.


She said to her servants, ‘You go first and I will follow you.’ But she did not tell her husband Nabal what she was doing.


And she said to her young men, “Go on before me; behold, I come after you.” But she did not tell her husband Nabal.


and said to her young men, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal.


She told her men, “Go on ahead. I'll follow you.” But she didn't say anything to her husband Nabal.


“Go on ahead,” she told her young men, “and I’ll follow you.” But she didn’t tell her husband Nabal about it.


Then she said vnto her seruants, Go ye before me: beholde, I will come after you: yet she tolde not her husband Nabal.


Then she said to the servants, “You go on ahead and I will follow you.” But she said nothing to her husband.




Then she said to the servants, “You go on ahead and I will follow you.” But she said nothing to her husband.


Then she said to the servants, “You go on ahead and I will follow you.” But she said nothing to her husband.


Then she said to her male servants, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal.





And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.



And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.


Then she said to her young men, “Go on before me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


Then she said to her servants, “Go ahead before me; look, I am coming after you,” but she did not tell her husband Nabal.


And she said to her servants, “Go on before me. See, I will be coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.



Then she said to her young men, “Go on ahead of me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


She said to her young men, “Go on before me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


Then she told her servants, “Go on. I’ll follow you.” But she did not tell her husband.


and said to her servants, “Go on ahead of me. I will come after you.” But she did not tell her husband Nabal.


Then she told her servants, “Go on ahead. I’ll follow you.” But she didn’t tell her husband Nabal about it.


Then she told her servants, “Go on ahead; I’ll follow you.” But she did not tell her husband Nabal.


Then she told her servants, ‘Go on ahead; I’ll follow you.’ But she did not tell her husband Nabal.


And she said to her servants, “Go on before me; see, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


and said to her servants, “Go on ahead. I will follow you shortly.” But she didn’t tell her husband Nabal what she was doing.



and said to her young men, “Go on ahead of me; I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


and said to her young men, “Go on ahead of me; I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


She said to her workers, “You mob go ahead. I will follow behind you.” She did not say anything to her husband about it.


And she said to her young men, “Go on before me; behold, I come after you.” But she did not tell her husband Nabal.


And she said to her young men, “Go on before me; behold, I come after you.” But she did not tell her husband Nabal.



And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Abigail flew into action. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five sheep dressed out and ready for cooking, a bushel of roasted grain, a hundred raisin cakes, and two hundred fig



And she said to her servants, “Pass over before me. See, I am coming after you.” But she did not inform her husband Naḇal.


Then she said to her young men, “Go on ahead of me—see, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.


She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.


She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.


She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.


She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.


and said to her children, Go ye before me; lo! I shall pursue [or follow] you behind your back. And she showed not this to her husband Nabal.


And she saith to her young men, ‘Pass over before me; lo, after you I am coming;’ and to her husband Nabal she hath not declared [it]


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo 1 Samuel, 25:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo 1 Samuel, 25:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 25:19 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Samuel, 25:19 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo 1 Samuel, 25:19 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.