<

Jeremiah, 49:18

>

Jeremiah, 49:18

As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.


As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah with their neighboring cities,” says the LORD, “no man will live there, nor will a son of man dwell in it.


As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, no man shall dwell there; neither shall a son of man live in it temporarily.


Just as Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the Lord: there will not be a man living there, and no son of man will tend it.


As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD, “no one will live there; no human being will stay in it even temporarily.


It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their surrounding towns, says the LORD. No one will live there; no human will dwell in it.


It will be like the overthrow of S’dom, ‘Amora and their neighboring towns,” says ADONAI. “No one will settle there any more, no human being will live there again.


as bad as the destruction of Sodom and Gomorrah and towns nearby. The towns of Edom will be empty.


as bad as the destruction of Sodom and Gomorrah and towns nearby. The towns of Edom will be empty.


as bad as the destruction of Sodom and Gomorrah and towns nearby. The towns of Edom will be empty.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.


As Sodom was overthrown and Gomorrha and the neighbours thereof, saith the Lord: there shall not a man dwell there and there shall no son of man inhabit it.


Edom will become a heap of stones where nobody lives. The same thing happened to Sodom and Gomorrah, and the towns that were near them. Edom will be as empty as a desert.’ That is what the LORD says.


As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the LORD, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


As Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there.


Just as Sodom and Gomorrah were destroyed, along with their neighboring towns, says the Lord, nobody will live there—they will become uninhabited.


Edom will be like Sodom, Gomorrah, and their neighboring cities when they were destroyed. No one will live there. No human will stay there,” says the LORD.


As in the ouerthrowe of Sodom, and of Gomorah, and the places thereof neere about, saieth the Lord: no man shall dwell there, neither shall the sonnes of men remaine in it.


The same thing will happen to Edom as happened to Sodom and Gomorrah, when they and the nearby towns were destroyed. No one will ever live there again. I, the LORD, have spoken.




The same thing will happen to Edom that happened to Sodom and Gomorrah, when they and the nearby towns were destroyed. No one will ever live there again. I, the LORD, have spoken.


The same thing will happen to Edom that happened to Sodom and Gomorrah, when they and the nearby towns were destroyed. No one will ever live there again. I, the LORD, have spoken.


As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD, “no one will live there; no human being will even stay in it as a temporary resident.





As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.



As in the overthrow of Sodom and Gomor´rah and the neighbor cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.


Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says Yahweh, “no one will live there, nor will a son of man sojourn in it.


As the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighbors,” says Yahweh, “no one will live there, and the son of humankind will not dwell as an alien in it.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighboring cities, says the LORD, no man will abide there, nor will a son of man dwell in it.



Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the LORD, “no one will live there, nor will anyone of mankind reside in it.


Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the LORD, “no one will live there, nor will a son of man reside in it.


Edom will be destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah and the towns around them,” says the LORD. “No one will live there! No one will stay in Edom.”


Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah and the towns that were around them. No one will live there. No human being will settle in it,” says the LORD.


Sodom and Gomorrah were destroyed. So were the towns that were near them,” says the LORD. “You will be just like them. No one will live in your land. No human beings will stay there.


As Sodom and Gomorrah were overthrown, along with their neighboring towns,” says the LORD, “so no one will live there; no people will dwell in it.


As Sodom and Gomorrah were overthrown, along with their neighbouring towns,’ says the LORD, ‘so no-one will live there; no people will dwell in it.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah And their neighbors,” says the LORD, “No one shall remain there, Nor shall a son of man dwell in it.


It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns,” says the LORD. “No one will live there; no one will inhabit it.



As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the LORD, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.


As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the LORD, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


As when Sodom and Gomorrah and their neighbor cities were overthrown, says the LORD, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


As when Sodom and Gomorrah and their neighbor cities were overthrown, says the LORD, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“Edom will end up trash. Stinking, despicable trash. A wonder of the world in reverse. She’ll join Sodom and Gomorrah and their neighbors in the sewers of history.” GOD says so. “No one will live ther


As in the overthrow of Sodom and Amora (Gomorrah) and the neighboring towns thereof, saith HASHEM, no ish shall abide there, neither shall a ben adam dwell in it.


“As in the overthrow of Seḏom and Amorah and their neighbouring cities,” declares יהוה, “No one shall dwell there, nor would a son of man sojourn in it.


Like the overthrow of Sodom, Gomorrah and their neighbors,” says ADONAI, “no one will live there, nor any son of man dwell there.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbour cities,” says the LORD, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says Yahweh, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says the LORD, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein.


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbour cities,” says the LORD, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein...


as Sodom and Gomorrah is destroyed, and the nigh cities thereof, saith the Lord. A man shall not dwell there, and the son of man shall not inhabit it.


As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said JEHOVAH, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.


El versiculo Jeremiah, 49:18 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración con el objetivo de meditar en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Jeremiah, 49:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 49:18 de La Biblia?

Reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 49:18 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Jeremiah, 49:18 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.