But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
‘But it will be in the last days (the end of days) That I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam,’ ” Says the LORD.
But it shall be in the latter days (the end of days) that I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam, says the Lord.
But in the last days, I will cause the captives of Elam to return, says the Lord."
Yet, in the last days, I will restore the fortunes of Elam. This is the LORD’s declaration.
But in the days to come I will bring back the captives of Elam, declares the LORD.
‘But in the acharit-hayamim, I will bring back the exiles of ‘Eilam,’ says ADONAI.”
But I promise that someday I will bring your people back to their land.
But I promise that some day I will bring your people back to their land.
But I promise that someday I will bring your people back to their land.
But it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.
But in the latter days I will cause the captives of Elam to return, saith the Lord.
‘But at a future time, I will make Elam strong again.’ That is what the LORD says.
“But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD.”
“Yet in the last days, I will restore Elam from captivity,” declares the LORD.
However, later on I will bring the Elamites back from exile, declares the Lord.
But afterward, I’ll return the captives of Elam, declares the LORD.
In the beginning God created the heauen and the earth. And the earth was without forme and void, and darkenesse was vpon the deepe, and the Spirit of God mooued vpon the waters. Then God said, Let the
But later on I will make the people of Elam prosperous again. I, the LORD, have spoken.”
But later on I will make the people of Elam prosperous again. I, the LORD, have spoken.”
But later on I will make the people of Elam prosperous again. I, the LORD, have spoken.”
In the last days, I will restore the fortunes of Elam. This is the LORD’s declaration.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
‘But it will be in the last days That I will return the fortunes of Elam,’ ” Declares Yahweh.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
But it will come to pass in the latter days that I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.
‘But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,’ ” Declares the LORD.
‘But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,’ ” Declares the LORD.
“But I will make good things happen to Elam again in the future,” says the LORD.
“Yet in days to come I will reverse Elam’s ill fortune.” says the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come,” declares the LORD.
‘Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come,’ declares the LORD.
‘But it shall come to pass in the latter days: I will bring back the captives of Elam,’ says the LORD.”
But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the LORD, have spoken!”
But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.
But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
GOD’s Message to the prophet Jeremiah on Elam at the outset of the reign of Zedekiah king of Judah. This is what GOD-of-the-Angel-Armies says: “Watch this! I’ll break Elam’s bow, her weapon of choice,
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it shall be in the latter days that I turn back the captivity of Ěylam,’ declares יהוה.”
“Yet it will be in the end of days, that I will restore Elam from exile.” It is a declaration of ADONAI.
‘But it will happen in the latter days that I will reverse the captivity of Elam,’ says the LORD.”
‘But it will happen in the latter days that I will reverse the captivity of Elam,’ says Yahweh.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But in the last days I shall make the prisoners of Elam to turn again, saith the Lord.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Jeremiah, 49:39 de La Santa Biblia con el propósito de meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 49:39? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 49:39 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 49:39 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Jeremiah, 49:39 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.