And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after t
So I will cause Elam to be shattered (dismayed) before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring disaster on them, Even My fierce anger,’ says the LORD. ‘And I will send th
And I will cause Elam to be dismayed and terrified before their enemies and before those who seek and demand their lives; and I will bring evil and disaster upon them, even My fierce anger, says the L
And I will cause Elam to be terrified before their enemies and in the sight of those who seek their life. And I will lead an evil over them, the wrath of my fury, says the Lord. And I will send the sw
I will devastate Elam before their enemies, before those who intend to take their lives. I will bring disaster on them, my burning anger. This is the LORD’s declaration. I will send the sword after th
I will terrify Elam before their enemies, before those who seek to kill them. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the LORD. I will send the sword to attack them until I have des
I will break ‘Eilam before their foes, before those who seek their lives; I will bring disaster on them, my burning anger,’ says ADONAI. ‘I will send the sword to pursue them until I have finished the
Their armies will crush and kill you, and you will face the disaster that my anger brings.
Their armies will crush and kill you, and you will face the disaster that my anger brings.
Their armies will crush and kill you, and you will face the disaster that my anger brings.
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them,
And I will cause Elam to be afraid before their enemies and in the sight of them that seek their life: and I will bring evil upon them, my fierce wrath, saith the Lord: and will send the sword after t
I will make them very afraid of their enemies who want to kill them. I will cause them to have terrible trouble, because I am very angry with them.’ That is what the LORD says. ‘I will send soldiers t
I will terrify Elam before their enemies and before those who seek their life. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the LORD. I will send the sword after them, until I have consu
So I will shatter Elam before their foes, before those who seek their lives. I will bring disaster upon them, even My fierce anger,” declares the LORD. “I will send out the sword after them until I fi
I will smash the Elamites in front of their enemies, before those who want to kill them. In my furious anger I will bring disaster down on them, declares the Lord. I will chase them down with the swor
I’ll defeat the people of Elam in the presence of their enemies, in the presence of those who want to kill them. I’ll bring disaster with my burning anger, declares the LORD. I’ll send armies after th
For I will cause Elam to be afraied before their enemies, and before them that seeke their liues, and will bring vpon them a plague, euen the indignation of my wrath, saieth the Lord, and I wil sende
I will make the people of Elam afraid of their enemies, who want to kill them. In my great anger I will destroy the people of Elam and send armies against them until I have wiped them out.
I will make the people of Elam afraid of their enemies, who want to kill them. In my great anger I will destroy the people of Elam and send armies against them until I have wiped them out.
I will make the people of Elam afraid of their enemies, who want to kill them. In my great anger I will destroy the people of Elam and send armies against them until I have wiped them out.
I will devastate Elam before their enemies, before those who want to take their lives. I will bring disaster on them, My burning anger. This is the LORD’s declaration. I will send the sword after them
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after
‘So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My burning anger,’ declares Yahweh, ‘And I will send out the sword after t
So I will shatter Elam before their enemies, and before the seekers of their life. And I will bring disaster upon them, my burning anger,’ declares Yahweh. ‘And I will send after them the sword until
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life. And I will bring disaster upon them, even My fierce anger, says the LORD; and I will send the sword aft
‘So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring disaster upon them, Even My fierce anger,’ declares the LORD, ‘And I will send the sword after them
So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,’ declares the LORD, ‘And I will send out the sword after t
I will terrify Elam in front of their enemies, who want to destroy them. I will bring disaster to Elam and show them how angry I am!” says the LORD. “I will send a sword to chase Elam until I have kil
I will make the people of Elam terrified of their enemies, who are seeking to kill them. I will vent my fierce anger and bring disaster upon them,” says the LORD. “I will send armies chasing after the
I will use Elam’s enemies to smash them. Those who want to kill them will kill them. I will bring trouble on Elam’s people. My anger will be great against them,” announces the LORD. “I will chase them
I will shatter Elam before their foes, before those who want to kill them; I will bring disaster on them, even my fierce anger,” declares the LORD. “I will pursue them with the sword until I have made
I will shatter Elam before their foes, before those who want to kill them; I will bring disaster on them, even my fierce anger,’ declares the LORD. ‘I will pursue them with the sword until I have made
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies And before those who seek their life. I will bring disaster upon them, My fierce anger,’ says the LORD; ‘And I will send the sword after them
I myself will go with Elam’s enemies to shatter it. In my fierce anger, I will bring great disaster upon the people of Elam,” says the LORD. “Their enemies will chase them with the sword until I have
I will terrify Elam before their enemies, and before those who seek their life; I will bring disaster upon them, my fierce anger, says the LORD. I will send the sword after them, until I have consumed
I will terrify Elam before their enemies, and before those who seek their life; I will bring disaster upon them, my fierce anger, says the LORD. I will send the sword after them, until I have consumed
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
GOD’s Message to the prophet Jeremiah on Elam at the outset of the reign of Zedekiah king of Judah. This is what GOD-of-the-Angel-Armies says: “Watch this! I’ll break Elam’s bow, her weapon of choice,
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of JEHOVAH, And I have sent after
El versiculo Jeremiah, 49:37 de La Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente con el propósito de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Jeremiah, 49:37? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 49:37 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Jeremiah, 49:37 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Jeremiah, 49:37 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.