<

Jeremiah, 49:31

>

Jeremiah, 49:31

Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone.


Arise [Nebuchadnezzar], go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” says the LORD, “A nation which has neither gates nor bars; They dwell apart and alone.


Arise [Nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the Lord, [a nation] which has neither gates nor bars, which dwells apart and alone.


Rise up, and ascend to a nation that is quiet and lives in confidence, says the Lord. They have neither gates nor bars. They dwell alone.


Rise up, attack a nation at ease, one living in security. This is the LORD’s declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.


Get ready to attack a nation that feels safe and secure, declares the LORD, one without barred gates that lives by itself.


Get up! March on a nation at ease, that lives secure,” says ADONAI. “They have neither gates nor bars; they live in isolation.


You have no city walls and no neighbors to help, yet you think you're safe— so I told him to attack.


You have no city walls and no neighbours to help, yet you think you're safe— so I told him to attack.


You have no city walls and no neighbors to help, yet you think you're safe— so I told him to attack.


Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone.


Arise and go up to a nation that is at ease and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates nor bars: they dwell alone.


The LORD says to King Nebuchadnezzar, ‘Go and attack that nation. They think that they are strong and safe. But their city has no gates or walls to protect them. They live far away from other people.


“Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.


Rise up, advance against a nation at ease, one that dwells securely,” declares the LORD. “They have no gates or bars; they live alone.


Go and attack that self-satisfied nation that thinks it's safe, declares the Lord. They don't have any barred gates and have no allies.


Get ready! Attack the nation living peacefully and securely, declares the LORD. It is a nation with no gates or bars. Its people live alone.


Arise, and get you vp vnto the welthy nation that dwelleth without care, saith the Lord, which haue neither gates nor barres, but dwel alone.


‘Come on! We'll attack those people that feel safe and secure! Their city has no gates or locks and is completely unprotected.’




‘Come on! We'll attack those people that feel safe and secure! Their city has no gates or locks and is completely unprotected.’


‘Come on! We'll attack those people that feel safe and secure! Their city has no gates or locks and is completely unprotected.’


Rise up, go up against a nation at ease, one living in security. This is the LORD’s declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.





Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.



Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.


“Arise, go up against a nation which is at ease, Which inhabits its land securely,” declares Yahweh. “It has no gates or bars; They dwell alone.


Rise up, go up against a nation which is at ease, living securely,” declares Yahweh. “There are no gates and there are no bars for them, they dwell alone.


Arise, go up to the nation at ease, that dwells securely, says the LORD. It has neither gates nor bars; they dwell alone.



“Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the LORD. “It has no gates or bars; They dwell alone.


Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the LORD. “It has no gates or bars; They dwell alone.


“Get up! Attack the nation that is comfortable, that is sure no one will defeat it,” says the LORD. “It does not have gates or fences to protect it. Its people live alone.


The LORD says, “Army of Babylon, go and attack a nation that lives in peace and security. They have no gates or walls to protect them. They live all alone.


“Armies of Babylon, prepare for battle. Attack a nation that feels secure. Its people do not have any worries,” announces the LORD. “That nation does not have gates or bars that lock them. Its people


“Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence,” declares the LORD, “a nation that has neither gates nor bars; its people live far from danger.


‘Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence,’ declares the LORD, ‘a nation that has neither gates nor bars; its people live far from danger.


“Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely,” says the LORD, “Which has neither gates nor bars, Dwelling alone.


“Go up and attack that complacent nation,” says the LORD. “Its people live alone in the desert without walls or gates.



Rise up, advance against a nation at ease, that lives secure, says the LORD, that has no gates or bars, that lives alone.


Rise up, advance against a nation at ease, that lives secure, says the LORD, that has no gates or bars, that lives alone.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, says the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


The Message on Kedar and the sheikdoms of Hazor who were attacked by Nebuchadnezzar king of Babylon. This is GOD’s Message: “On your feet! Attack Kedar! Plunder the Bedouin nomads from the east. Grab



“Arise, go up to the nation at ease that dwells safely,” declares יהוה. “It has no gates or bars, they dwell alone.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Arise! Go up to a nation that is at ease, that dwells without care,” says Yahweh; “that has neither gates nor bars, that dwells alone.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Arise! Go up to a nation that is at ease, that dwells without care,” says the LORD; “that has neither gates nor bars, that dwells alone.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of JEHOVAH, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell.


El versiculo Jeremiah, 49:31 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tomar constantemente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jeremiah, 49:31? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 49:31 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 49:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Jeremiah, 49:31 siempre que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.