Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah.
Therefore her young men will fall in her streets, And all her soldiers will be destroyed on that day,” says the LORD.
Therefore shall her young men fall in her streets and squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, says the Lord.
For this reason, her young men will fall in her streets. And all her men of war will be silenced, in that day, says the Lord.
Therefore, her young men will fall in her public squares; all the warriors will perish in that day. This is the LORD’s declaration.
Therefore, her soldiers will fall in the streets; all her warriors will be silenced on that day, declares the LORD.
This is why her young men will fall in her open places, why all her warriors will be silenced on that day,” says ADONAI.
People of Babylon, I, the LORD, promise that even your best soldiers will lie dead in the streets.
People of Babylon, I, the LORD, promise that even your best soldiers will lie dead in the streets.
People of Babylon, I, the LORD, promise that even your best soldiers will lie dead in the streets.
Therefore shall her young men fall in her streets; and all her men of war shall be cut off in that day, saith Jehovah.
Therefore shall her young men fall in her streets: and all her men of war shall hold their peace in that day, saith the Lord.
So Babylon's young men will die in its streets. All its soldiers will die in battle on that day.’ That is what the LORD says.
Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, declares the LORD.
Therefore, her young men will fall in the streets, and all her warriors will be silenced in that day,” declares the LORD.
As a result her young men will be killed in the streets; all her soldiers will die that day, declares the Lord.
That is why their young men will die in the streets, and all their soldiers will be silenced that day,” declares the LORD.
Therefore shall her yong men fall in the streetes, and al her men of warre shalbe destroied in that day, sayeth the Lord.
So its young men will be killed in the city streets, and all its soldiers will be destroyed on that day. I, the LORD, have spoken.
So its young men will be killed in the city streets, and all its soldiers will be destroyed on that day. I, the LORD, have spoken.
So its young men will be killed in the city streets, and all its soldiers will be destroyed on that day. I, the LORD, have spoken.
Therefore, her young men will fall in her public squares; all the warriors will perish in that day. This is the LORD’s declaration.
Babylon’s young men will be killed in the streets. All her soldiers will die on that day.” This is what the LORD says.
Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
“Therefore her young men will fall in her open squares, And all her men of war will be silenced in that day,” declares Yahweh.
Therefore her young men will fall in her public squares, and all her soldiers will perish on that day,” declares Yahweh.
Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, says the LORD.
Therefore their young men shall fall in the squares, all their warriors shall be stilled on that day— oracle of the LORD.
“Therefore her young men will fall in her streets, And all her men of war will perish on that day,” declares the LORD.
Therefore her young men will fall in her streets, And all her men of war will be silenced in that day,” declares the LORD.
So her young men will be killed in her streets. All her soldiers will die on that day,” says the LORD.
So her young men will fall in her city squares. All her soldiers will be destroyed at that time,” says the LORD.
You can be sure its young men will fall dead in the streets. All its soldiers will be put to death at that time,” announces the LORD.
Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,” declares the LORD.
Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,’ declares the LORD.
Therefore her young men shall fall in the streets, And all her men of war shall be cut off in that day,” says the LORD.
Her young men will fall in the streets and die. Her soldiers will all be killed,” says the LORD.
Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, says the LORD.
Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, says the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Call in the troops against Babylon, anyone who can shoot straight! Tighten the noose! Leave no loopholes! Give her back as good as she gave, a dose of her own medicine! Her brazen insolence is an out
Therefore shall her bochurim fall in the streets, and all her anshei milchamah shall be destroyed in that day, saith HASHEM.
“Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of battle shall perish in that day,” declares יהוה.
Therefore her young men will fall in her squares, all her warriors silenced in that day.” It is a declaration of ADONAI.
Therefore her young men will fall in her streets. All her men of war will be brought to silence in that day,” says the LORD.
Therefore her young men will fall in her streets. All her men of war will be brought to silence in that day,” says Yahweh.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Therefore her young men will fall in her streets. All her men of war will be brought to silence in that day,” says the LORD.
Therefore young men thereof shall fall down in the streets thereof, and all men warriors thereof shall be stilled in that day, saith the Lord.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Jeremiah, 50:30 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Jeremiah, 50:30? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 50:30 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 50:30 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo Jeremiah, 50:30 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.