for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah).
For to you is born this day in the town of David a Savior, Who is Christ (the Messiah) the Lord! [Mic. 5:2.]
For today a Saviour has been born for you in the city of David: he is Christ the Lord.
Today in the city of David a Savior was born for you, who is the Messiah, the Lord.
Your savior is born today in David’s city. He is Christ the Lord.
This very day, in the town of David, there was born for you a Deliverer who is the Messiah, the Lord.
This very day in King David's hometown a Savior was born for you. He is Christ the Lord.
This very day in King David's home town a Saviour was born for you. He is Christ the Lord.
This very day in King David's hometown a Savior was born for you. He is Christ the Lord.
for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ the Lord.
For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.
Something happened today in the town of David. Someone special was born. He is the one who will save you. He is the Messiah. He is the Lord.
For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
Today in the city of David a Savior has been born to you. He is Christ the Lord!
The Savior has been born to you today, here in David's city. He is the Messiah, the Lord.
Today your Savior, Christ the Lord, was born in David’s city.
That is, that vnto you is borne this day in the citie of Dauid, a Sauiour, which is Christ the Lord.
This very day in David's town your Saviour was born — Christ the Lord!
This very day in David's town your Savior was born—Christ the Lord!
This very day in David's town your Savior was born—Christ the Lord!
Today a Savior, who is Messiah the Lord, was born for you in the city of David.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
For today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
that today a Savior, who is Christ the Lord, was born for you in the city of David.
For unto you is born this day in the City of David a Savior, who is Christ the Lord.
for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
Today your Savior was born in the town of David. He is Christ, the Lord.
Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
Today in the town of David a Savior has been born to you. He is the Messiah, the Lord.
Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
to you is born this day in the city of David a Savior, who is the Messiah, the Lord.
to you is born this day in the city of David a Savior, who is the Messiah, the Lord.
Today a young woman had a baby boy over there in Bethlehem, in the place where David grew up. Go there, and you will find him. He is wrapped up in cloth, and lying in an animal’s feed box. Then you wi
for to you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
for to you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
for there is born to you this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
To you, in David’s town, this day is born, of David’s line, The Saviour, who is Christ the Lord
There were shepherds camping in the neighborhood. They had set night watches over their sheep. Suddenly, God’s angel stood among them and God’s glory blazed around them. They were terrified. The angel
Because hayom, in Ir Dovid, has been born to you a Moshia (Go'el, Savior, Oisleizer), who is Rebbe Melech HaMoshiach HaAdon.
“Because there was born to you today in the city of Dawiḏ a Saviour, who is Messiah, the Master.
A Savior is born to you today in the city of David, who is Messiah the Lord.
For there is born to you today, in David’s city, a Saviour, who is Christ the Lord.
For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.
For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Messiah the Lord.
For there is born to you today, in David’s city, a Saviour, who is Messiah the Lord.
For a Saviour is born today to you, that is Christ the Lord, in the city of David.
because there was born to you to-day a Saviour — who is Christ the Lord — in the city of David
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Luke, 2:11 de La Sagrada Biblia con el propósito de meditar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 2:11? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 2:11 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Luke, 2:11 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Luke, 2:11 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.