And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.
And Jesus kept increasing in wisdom and in stature, and in favor with God and men.
And Jesus increased in wisdom (in broad and full understanding) and in stature and years, and in favor with God and man.
And Jesus advanced in wisdom, and in age, and in grace, with God and men.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.
Jesus matured in wisdom and years, and in favor with God and with people.
And Yeshua grew both in wisdom and in stature, gaining favor both with other people and with God.
Jesus became wise, and he grew strong. God was pleased with him and so were the people.
Jesus became wise, and he grew strong. God was pleased with him and so were the people.
Jesus became wise, and he grew strong. God was pleased with him and so were the people.
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.
Jesus grew up into a man. He became strong and he could understand more and more things. God was pleased with him, and people were pleased with him too.
And Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man.
And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.
Jesus grew steadily wiser and stronger, favored both by God and by the people.
Jesus grew in wisdom and maturity. He gained favor from God and people.
And Iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with God and men.
Jesus grew both in body and in wisdom, gaining favour with God and people.
Jesus grew both in body and in wisdom, gaining favor with God and people.
Jesus grew both in body and in wisdom, gaining favor with God and people.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.
And Jesus was advancing in wisdom and stature, and in favor with God and men.
And Jesus was advancing in wisdom and stature and in favor with God and with people.
And Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and men.
And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and people.
And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men.
Jesus became wiser and grew physically. People liked him, and he pleased God.
And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.
Jesus became wiser and stronger. He also became more and more pleasing to God and to people.
And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.
And Jesus grew in wisdom and stature, and in favour with God and man.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
Jesus grew in wisdom and in stature and in favor with God and all the people.
And Jesus increased in wisdom and in years, and in divine and human favor.
And Jesus increased in wisdom and in years, and in divine and human favor.
Jesus grew up to be a man, and as he got bigger, he became very wise too. God was really happy with him, and so was everyone that knew him. (We have not yet translated 3:1—4:13. You can read those sto
And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and man.
And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and man.
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So he went back to Nazareth with them, and lived obediently with them. His mother held these things dearly, deep within herself. And Jesus matured, gr...
And יהושע increased in wisdom and stature, and in favour with Elohim and men.
And Yeshua kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and men.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
And Yeshua increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
And Yeshua increased in wisdom and stature, and in favour with God and men.
And Jesus profited in wisdom, age, and grace, with God and men.
and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.
El versiculo Luke, 2:52 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tener siempre presente con el fin de reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Luke, 2:52? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 2:52 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Luke, 2:52 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo Luke, 2:52 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.