And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father’s house?
And He answered, “Why did you have to look for Me? Did you not know that I had to be in My Father’s house?”
And He said to them, How is it that you had to look for Me? Did you not see and know that it is necessary [as a duty] for Me to be in My Father's house and [occupied] about My Father's business?
And he said to them: "How is it that you were seeking me? For did you not know that it is necessary for me to be in these things which are of my Father?"
“Why were you searching for me?” he asked them. “Didn’t you know that it was necessary for me to be in my Father’s house?”
Jesus replied, “Why were you looking for me? Didn’t you know that it was necessary for me to be in my Father’s house?”
He said to them, “Why did you have to look for me? Didn’t you know that I had to be concerning myself with my Father’s affairs?”
Jesus answered, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I would be in my Father's house?”
Jesus answered, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I would be in my Father's house?”
Jesus answered, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I would be in my Father's house?”
And he said to them, Why is it that ye have sought me? did ye not know that I ought to be occupied in my Father's business?
And he said to them: How is it that you sought me? did you not know, that I must be about my father's business?
Jesus answered them, ‘You should not have needed to look for me. I must be doing what my Father wants me to do. You should have known that.’
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father’s house?”
“Why were you looking for Me?” He asked. “Did you not know that I had to be in My Father’s house ?”
“Why is it that you were looking for me?” Jesus replied. “Didn't you know I should be here in my Father's house?”
Jesus said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you realize that I had to be in my Father’s house?”
Then said he vnto them, Howe is it that ye sought me? knewe ye not that I must goe about my Fathers busines?
He answered them, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I had to be in my Father's house?”
He answered them, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I had to be in my Father's house?”
He answered them, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I had to be in my Father's house?”
He answered them, “Why did you have to look for me? Didn't you know that I had to be in my Father's house?”
“Why were you searching for Me? ” He asked them. “Didn’t you know that I had to be in My Father’s house? ”
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
And He said to them, “Why is it that you were searching for Me? Did you not know that I had to be in My Father’s house?”
And he said to them, “Why were you searching for me? Did you not know that it was necessary for me to be in the house of my Father?”
He said to them, “How is it that you searched for Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”
And He said to them, “Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father’s house?”
And He said to them, “Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father’s house?”
Jesus said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
But he replied, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
“Why were you looking for me?” he asked. “Didn’t you know I had to be in my Father’s house?”
“Why were you searching for me?” he asked. “Didn’t you know I had to be in my Father’s house?”
‘Why were you searching for me?’ he asked. ‘Didn’t you know I had to be in my Father’s house?’
And He said to them, “Why did you seek Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”
“But why did you need to search?” he asked. “Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
He said to them, “Why were you searching for me? Did you not know that I must be in my Father's house?”
He said to them, “Why were you searching for me? Did you not know that I must be in my Father's house?”
Jesus said, “Why did you look everywhere for me? I had to be in my father’s special house. You should know that.”
And he said to them, “How is it that you sought me? Did you not know that I must be in my Father's house?”
And he said to them, “How is it that you sought me? Did you not know that I must be in my Father's house?”
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be in my Father's house?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I had to be here, dealing with the things of my Father?” But they had no idea what he was talking about.
And he said to them, Why is it that you were looking for me? Did you not have daas that I must be in the Beis Avi?
And He said to them, “Why were you seeking Me? Did you not know that I had to be in the matters of My Father?”
He said to them, “Why were you searching for Me? Didn’t you know that I must be about the things of My Father?”
He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”
And he said to them, What is it that ye sought me? knew ye not, that in those things that be of my Father [or that be my Father’s], it behooveth me to...
And he said unto them, ‘Why [is it] that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?’
El versiculo Luke, 2:49 de La Biblia consiste en algo que hay que tener continuamente presente de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Luke, 2:49? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 2:49 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Luke, 2:49 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Luke, 2:49 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.