And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, just as it had been told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told to them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had seen and heard, which were just as they had been told.
The shepherds returned home, glorifying and praising God for all they had heard and seen. Everything happened just as they had been told.
Meanwhile, the shepherds returned, glorifying and praising God for everything they had heard and seen; it had been just as they had been told.
As the shepherds returned to their sheep, they were praising God and saying wonderful things about him. Everything they had seen and heard was just as the angel had said.
As the shepherds returned to their sheep, they were praising God and saying wonderful things about him. Everything they had seen and heard was just as the angel had said.
As the shepherds returned to their sheep, they were praising God and saying wonderful things about him. Everything they had seen and heard was just as the angel had said.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.
The shepherds then went back to their sheep. As they went they praised God. ‘How great you are!’ they said to him. ‘How good you are! Everything that the angel told us was true! We have heard good new
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, which was just as the angel had told them.
The shepherds went back to watching their flocks, glorifying and thanking God for all that they'd heard and seen, for it was just as they'd been told.
As the shepherds returned to their flock, they glorified and praised God for everything they had seen and heard. Everything happened the way the angel had told them.
And the shepheardes returned glorifiyng and praising God, for all that they had heard and seene as it was spoken vnto them.
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had seen and heard, just as they had been told.
The shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It was just as the angel had told them.
Then the shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything that they had seen and heard. It was just as the angel had told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as was told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told to them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, as it had been told them.
Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as it had been told to them. The Circumcision and Naming of Jesus.
And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.
The shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.
Then the shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It had been just as the angel had told them.
So the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.
The shepherds returned. They gave glory and praise to God. Everything they had seen and heard was just as they had been told.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them.
The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God-Theos for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
As those men walked back to their sheep, they talked about how everything happened, just like God’s angel said. They said to God, “You are really great.” And they told everybody that God is great.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Mary kept all these things to herself, holding them dear, deep within herself. The shepherds returned and let loose, glorifying and praising God for everything they had heard and seen. It turned out e
And the roim went back, and as they returned, they cried, Baruch HASHEM! They gave kavod to G-d for all that they had heard and seen, just as it had been foretold to them.
And the shepherds returned, boasting and praising Elohim for all they had heard and seen, as it was spoken to them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, just as they had been told.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
And the shepherds turned again, glorifying and praising God in all things that they had heard and seen, as it was said to them.
and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.
El versiculo Luke, 2:20 de La Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente a fin de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 2:20? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 2:20 de La Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 2:20 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Luke, 2:20 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.