And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find a Baby wrapped in [swaddling] cloths and lying in a manger.”
And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find [after searching] a Baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. [I Sam. 2:34; II Kings 19:29; Isa. 7:14.]
And this will be a sign for you: you will find the infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger."
This will be the sign for you: You will find a baby wrapped tightly in cloth and lying in a manger.”
This is a sign for you: you will find a newborn baby wrapped snugly and lying in a manger.”
Here is how you will know: you will find a baby wrapped in cloth and lying in a feeding trough.”
You will know who he is, because you will find him dressed in baby clothes and lying on a bed of hay.”
You will know who he is, because you will find him dressed in baby clothes and lying on a bed of hay.”
You will know who he is, because you will find him dressed in baby clothes and lying on a bed of hay.”
And this is the sign to you: ye shall find a babe wrapped in swaddling-clothes, and lying in a manger.
And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger.
I will tell you how you will know this baby. You will find him with cloths around him. He is lying in an animal's food box.’
And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
And this will be a sign to you: You will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
You will recognize him by this sign: you will find the child wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
This is how you will recognize him: You will find an infant wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
And this shalbe a signe to you, Yee shall finde the babe swadled, and laid in a cratch.
And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
This will be the sign for you: You will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a feeding trough.”
This is how you will know him: You will find a baby wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding box.”
This is how you will know him: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a feeding box.”
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And this will be the sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
And this will be the sign for you: you will find the baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
And this will be a sign to you: You will find the Baby wrapped in strips of cloth, lying in a manger.”
And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.”
And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
This is how you will know him: You will find a baby wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding box.”
This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
This will be a sign to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.’
And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger.”
And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”
And this [shall be] a sign unto you; You 2f shall find the babe wrapped in swaddling clothes (cloths for wrapping infants tightly) , lying in a manger.
This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger.”
This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger.”
Today a young woman had a baby boy over there in Bethlehem, in the place where David grew up. Go there, and you will find him. He is wrapped up in cloth, and lying in an animal’s feed box. Then you wi
And this will be a sign for you: you will find a babe wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
And this will be a sign for you: you will find a babe wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
And this is the sign unto you; Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
And this is the sign unto you; Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
and this shall be the sign: 4 The heav’nly Babe you there shall find to human view display’d, All meanly wrapt in swaddling‐bands, and in a manger laid.
There were shepherds camping in the neighborhood. They had set night watches over their sheep. Suddenly, God’s angel stood among them and God’s glory blazed around them. They were terrified. The angel
And this will be HaOt (The Sign) to you: you will find a small child, an infant, wrapped in swaddling clothes and lying in an evus.
“And this is the sign to you: You shall find a baby wrapped up, lying in a feeding trough.”
And the sign to you is this: You will find an infant wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
And this is a token to you; ye shall find a young child wrapped in ‘clothes, and laid in a cratch.
and this [is] to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.’
Nos conviene tener siempre presente el versículo Luke, 2:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 2:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 2:12 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en relación con el versículo Luke, 2:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Luke, 2:12 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.