<

Mark, 9:45

>

Mark, 9:45

And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.


If your foot causes you to stumble and sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into


And if your foot is a cause of stumbling and sin to you, cut it off! It is more profitable and wholesome for you to enter into life [that is really worthwhile] crippled than, having two feet, to be ca


where their worm does not die, and the fire is not extinguished.


And if your foot causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.


If your foot causes you to fall into sin, chop it off. It’s better for you to enter life lame than to be thrown into hell with two feet.


And if your foot makes you sin, cut it off! Better that you should be lame but obtain eternal life, rather than keep both feet and be thrown into Gei-Hinnom!


If your foot causes you to sin, chop it off. You would be better off to go into life lame than to have two feet and be thrown into hell.


If your foot causes you to sin, chop it off. You would be better off to go into life lame than to have two feet and be thrown into hell.


If your foot causes you to sin, chop it off. You would be better off to go into life lame than to have two feet and be thrown into hell.


And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable


Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.


If your foot causes you to do wrong things, you should cut it off. You will only have one foot, but you can have God's true life. It will be much worse if you keep your two feet and go to hell.


And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.


If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.


If your foot causes you to sin, cut it off! It's better to enter eternal life lame than to be thrown into Gehenna still having two feet.


If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.


Likewise, if thy foote cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to go halt into life, then hauing two feete, to be cast into hell, into the fire that neuer shalbe quenched


And if your foot makes you lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life without a foot than to keep both feet and be thrown into hell.




And if your foot makes you lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life without a foot than to keep both feet and be thrown into hell.


And if your foot makes you lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life without a foot than to keep both feet and be thrown into hell.


And if your foot causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell — the unquenchable fire





And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched



And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched


And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell


And if your foot causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life lame than, having two feet, to be thrown into hell!


And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell, into the fire that shall never be quenched



And if your foot is causing you to sin, cut it off; it is better for you to enter life without a foot, than, having your two feet, to be thrown into hell.


If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell


If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body and to live forever than to have two feet and be thrown into hell. [


If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.


If your foot causes you to sin, cut it off. It would be better to enter God’s kingdom with only one foot than to have two feet and be thrown into hell.


And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.


And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.


And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched


If your foot causes you to sin, cut it off. It’s better to enter eternal life with only one foot than to be thrown into hell with two feet.



And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame than to have two feet and to be thrown into hell.


And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame than to have two feet and to be thrown into hell.


In the same way, if you want to do something bad with your foot, you have to stop yourself from doing it. It is like you have to cut off your foot. It is better for you to live with God for ever with


And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.


And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.



And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“If your hand or your foot gets in God’s way, chop it off and throw it away. You’re better off maimed or lame and alive than the proud owner of two hands and two feet, godless in a furnace of eternal


And if your regel (foot) causes you a michshol, cut off your regel; it is better for you to enter Chayyei Olam lame, than, having both raglayim, to be cast into Gehinnom, [


“And if your foot makes you stumble, cut it off. It is better for you to enter into life crippled, than having two feet, to be thrown into GĕHinnom, into the unquenchable fire


And if your foot causes you to stumble, cut it off! It’s better for you to enter life lame than, having your two feet, to be thrown into Gehenna.


If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna...


If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched


If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehinnom, into the fire that will never be quenched


If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehinnom, into the fire that will never be quenched


And if thy foot cause thee to stumble, cut it off; it is better to thee to enter crooked into everlasting life, than have two feet, and be sent into h...


‘And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire — the unquenchable


Nos conviene tener siempre presente el versículo Mark, 9:45 de La Santa Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Mark, 9:45? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 9:45 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Mark, 9:45 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil recurrir al versículo Mark, 9:45 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.