<

1 Kings, 18:17

>

1 Kings, 18:17

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Are you the one who is bringing disaster on Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Are you he who troubles Israel?


And when he had seen him, he said, "Are you the one who is disturbing Israel?"


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, the one ruining Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, the one who troubles Israel?”


When Ach’av saw Eliyahu, Ach’av said to him, “Is it really you, you troubler of Isra’el?”


and when he saw him, Ahab shouted, “There you are, the biggest troublemaker in Israel!”


and when he saw him, Ahab shouted, “There you are, the biggest troublemaker in Israel!”


and when he saw him, Ahab shouted, “There you are, the biggest troublemaker in Israel!”


And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?


And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel?


When Ahab saw Elijah, he said to him, ‘Is that really you, the man who brings trouble to Israel?’


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is that you, O troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is that you—you who are causing trouble for Israel?”


When he saw Elijah, Ahab said, “Is that you, you troublemaker of Israel?”


And when Ahab saw Eliiah, Ahab said vnto him, Art thou he that troubleth Israel?


When Ahab saw him, he said, “So there you are — the worst troublemaker in Israel!”




When Ahab saw him, he said, “So there you are—the worst troublemaker in Israel!”


When Ahab saw him, he said, “So there you are—the worst troublemaker in Israel!”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you destroyer of Israel? ”





And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?



And it came to pass, when Ahab saw Eli´jah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?


Now it happened when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, “Is this you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you who throws Israel into confusion?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Are you he that troubles Israel?”



When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you, the cause of disaster to Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is this you, you troubler of Israel?”


When he saw Elijah, he asked, “Is it you—the biggest troublemaker in Israel?”


When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is it really you, the one who brings disaster on Israel?”


When he saw Elijah, he said to him, “Is that you? You are always stirring up trouble in Israel.”


When he saw Elijah, he said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”


When he saw Elijah, he said to him, ‘Is that you, you troubler of Israel?’


Then it happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, “Is that you, O troubler of Israel?”


When Ahab saw him, he exclaimed, “So, is it really you, you troublemaker of Israel?”



When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”


And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?


And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The moment Ahab saw Elijah he said, “So it’s you, old troublemaker!” “It’s not I who has caused trouble in Israel,” said Elijah, “but you and your government—you’ve dumped GOD’s ways and commands and



And it came to be, when Aḥaḇ saw Ěliyahu, that Aḥaḇ said to him, “Is that you, O disturber of Yisra’ĕl?”


Now when Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, the one who causes trouble for Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”


When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?”


And when he had seen Elijah, he said, Whether thou art he, that troublest Israel?


and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, ‘Art thou he — the troubler of Israel?’


Nos conviene tener continuamente presente el versículo 1 Kings, 18:17 de La Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 18:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 18:17 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Kings, 18:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 18:17 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.