And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God’s law required] killed them there
And Elijah said, Seize the prophets of Baal; let not one escape. They seized them, and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God's law required] slew them there. [Deut. 13:5; 18:20.]
And Elijah said to them, "Apprehend the prophets of Baal, and do not let even one of them escape." And when they had apprehended them, Elijah led them down to the torrent Kishon, and he put them to de
Then Elijah ordered them, “Seize the prophets of Baal! Do not let even one of them escape.” So they seized them, and Elijah brought them down to the Wadi Kishon and slaughtered them there.
Elijah said to them, “Seize Baal’s prophets! Don’t let any escape!” The people seized the prophets, and Elijah brought them to the Kishon Brook and killed them there.
Eliyahu said to them, “Seize the prophets of Ba‘al! Don’t let one of them escape!” They seized them; and Eliyahu brought them down to Vadi Kishon and killed them there.
Just then, Elijah said, “Grab the prophets of Baal! Don't let any of them get away.” So the people captured the prophets and took them to Kishon River, where Elijah killed every one of them.
Just then, Elijah said, “Grab the prophets of Baal! Don't let any of them get away.” So the people captured the prophets and took them to the River Kishon, where Elijah killed every one of them.
Just then, Elijah said, “Grab the prophets of Baal! Don't let any of them get away.” So the people captured the prophets and took them to Kishon River, where Elijah killed every one of them.
And Elijah said to them, Seize the prophets of Baal; let not one of them escape! And they seized them; and Elijah brought them down to the torrent of Kishon, and slaughtered them there.
And Elias said to them: Take the prophets of Baal, and let not one of them escape. And when they had taken them, Elias brought them down to the torrent Cison, and killed them there.
Then Elijah said, ‘Take hold of Baal's prophets! Do not let any of them run away!’ So they caught them. Then Elijah took the prophets down to the Kishon Valley. There, he punished them with death.
And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them. And Elijah brought them down to the brook Kishon and slaughtered them there.
Then Elijah ordered them, “Seize the prophets of Baal! Do not let a single one escape.” So they seized them, and Elijah brought them down to the Kishon Valley and slaughtered them there.
Then Elijah ordered them, “Grab hold of the prophets of Baal. Don't let any escape!” They grabbed them, and Elijah brought them down to the Kishon Valley and killed them there.
Elijah told them, “Seize the prophets of Baal. Don’t let any of them escape.” The people seized them, and Elijah took them to the Kishon River and slaughtered them there.
And Elijah said vnto them, Take the prophets of Baal, let not a man of them escape. and they tooke them, and Eliiah brought them to the brooke Kishon, and slewe them there.
Elijah ordered, “Seize the prophets of Baal; don't let any of them get away!” The people seized them all, and Elijah led them down to the River Kishon and killed them.
Elijah ordered, “Seize the prophets of Baal; don't let any of them get away!” The people seized them all, and Elijah led them down to Kishon Brook and killed them.
Elijah ordered, “Seize the prophets of Baal; don't let any of them get away!” The people seized them all, and Elijah led them down to Kishon Brook and killed them.
Then Elijah ordered them, “Seize the prophets of Baal! Do not let even one of them escape.” So they seized them, and Elijah brought them down to the Wadi Kishon and slaughtered them there.
And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
And Eli´jah said unto them, Take the prophets of Ba´al; let not one of them escape. And they took them: and Eli´jah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slaughtered them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; don’t let any man of them escape!” So they seized them, and Elijah brought them down to the wadi of Kishon and killed them there.
Elijah said to them, “Arrest the prophets of Baal, and do not let one of them escape.” And they arrested them, and Elijah brought them down to the Kishon brook and executed them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slaughtered them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Then Elijah said, “Capture the prophets of Baal! Don’t let any of them run away!” The people captured all the prophets. Then Elijah led them down to the Kishon Valley, where he killed them.
Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed them there.
Then Elijah commanded them, “Grab the prophets of Baal. Don’t let a single one of them get away!” So they grabbed them. Elijah had them brought down to the Kishon Valley. There he had them put to deat
Then Elijah commanded them, “Seize the prophets of Baal. Don’t let anyone get away!” They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.
Then Elijah commanded them, ‘Seize the prophets of Baal. Don’t let anyone get away!’ They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.
And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!” So they seized them; and Elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.
Then Elijah commanded, “Seize all the prophets of Baal. Don’t let a single one escape!” So the people seized them all, and Elijah took them down to the Kishon Valley and killed them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” Then they seized them; and Elijah brought them down to the Wadi Kishon, and killed them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” Then they seized them; and Elijah brought them down to the Wadi Kishon, and killed them there.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kis...
and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Elijah told them, “Grab the Baal prophets! Don’t let one get away!” They grabbed them. Elijah had them taken down to the Brook Kishon and they massacred the lot.
And Eliyahu said unto them, Seize the nevi'im of Ba'al; let not one of them escape. And they took them; and Eliyahu brought them down to the Brook Kishon, and slaughtered them there.
And Ěliyahu said to them, “Seize the prophets of Ba‛al! Do not let one of them escape!” So they seized them, and Ěliyahu brought them down to the wadi Qishon and slew them there.
Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Let not a single one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to the Wadi Kishon and slew them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let one of them escape!” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let one of them escape!” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let one of them escape!” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let one of them escape!” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, a...
And Elijah said to them, Take ye the prophets of Baal; not one soothly escape of them. And when they had taken them, Elijah led them to the strand [or...
And Elijah saith to them, ‘Catch ye the prophets of Baal; let not a man escape of them;’ and they catch them, and Elijah bringeth them down unto the stream Kishon, and doth slaughter them there.
El versiculo 1 Kings, 18:40 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 18:40? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 18:40 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo 1 Kings, 18:40 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es aconsejable acudir al versículo 1 Kings, 18:40 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.