And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
But he said, “What sin have I committed, that you would hand over your servant to Ahab to put me to death?
And he said, What sin have I committed, that you would deliver your servant into the hands of Ahab to be slain?
And he said: "How have I sinned that you would deliver me, your servant, into the hand of Ahab, so that he would put me to death?
But Obadiah said, “What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?
Then Obadiah said, “How have I sinned that you are handing me, your servant, over to Ahab so he can kill me?
‘Ovadyah replied, “How have I sinned, that you would hand your servant over to Ach’av to kill me?
Obadiah replied: King Ahab would kill me if I told him that. And I haven't even done anything wrong.
Obadiah replied: King Ahab would kill me if I told him that. And I haven't even done anything wrong.
Obadiah replied: King Ahab would kill me if I told him that. And I haven't even done anything wrong.
And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?
And he said: What have I sinned, that thou wouldst deliver me thy servant into the hand of Achab, that he should kill me?
Obadiah said, ‘Why are you sending me to my death? What have I done to hurt you? Ahab will certainly kill me if I tell him you are here!
And he said, “How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?
But Obadiah replied, “How have I sinned, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?
“How have I sinned that you are handing me, your servant, over to Ahab to be killed?
Obadiah asked, “What have I done wrong to make you hand me over to Ahab to be killed?
And he said, What haue I sinned, that thou wouldest deliuer thy seruant into the hande of Ahab, to slay me?
Obadiah answered, “What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?
Obadiah answered, “What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?
Obadiah answered, “What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?
But Obadiah said, “What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
And he said, “What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?
He said, “How have I sinned that you are giving your servant into the hand of Ahab to kill me?
He said, “What evil have I done that you would hand your servant into the hand of Ahab to put me to death?
But he said, “What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab, to put me to death?
He said, “What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?
Then Obadiah said, “What wrong have I done for you to hand me over to Ahab like this? He will put me to death.
Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?
“What have I done wrong?” asked Obadiah. “Why are you handing me over to Ahab to be put to death?
“What have I done wrong,” asked Obadiah, “that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?
‘What have I done wrong,’ asked Obadiah, ‘that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?
So he said, “How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?
“Oh, sir,” Obadiah protested, “what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?
And he said, “How have I sinned, that you would hand your servant over to Ahab, to kill me?
And he said, “How have I sinned, that you would hand your servant over to Ahab, to kill me?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he said, “Wherein have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?
And he said, “Wherein have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?
And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Obadiah said, “But what have I done to deserve this? Ahab will kill me. As surely as your GOD lives, there isn’t a country or kingdom where my master hasn’t sent out search parties looking for you. An
And he said, “What have I sinned, that you are giving your servant into the hand of Aḥaḇ, to kill me?
“How have I sinned,” he replied, “that you are giving your servant into the hand of Ahab, to put me to death?
He said, “How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?
He said, “How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?
He said, “How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?
He said, “How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?
And Obadiah said, What have I sinned, for thou betakest me in the hand of Ahab, that he slay me?
And he saith, ‘What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab — to put me to death?
El versiculo 1 Kings, 18:9 de La Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en consideración para meditar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 1 Kings, 18:9? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 18:9 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 18:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo 1 Kings, 18:9 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.