I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
I have certainly built You a lofty house, A place for You to dwell in forever.”
I have surely built You a house of habitation, a settled place for You to dwell in forever.
Building, I have built a house as your dwelling place, your most firm throne forever."
I have indeed built an exalted temple for you, a place for your dwelling forever.
but I have indeed built you a lofty temple as a place where you can live forever.”
But I have built you a magnificent house, a place where you can live forever.”
Now I have built a glorious temple where you can live forever.”
Now I have built a glorious temple where you can live for ever.”
Now I have built a glorious temple where you can live forever.”
I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.
Building I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever.
Now I have built a great temple for you. It is a place where you can live for ever.’
I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.”
I have indeed built You an exalted house, a place for You to dwell forever.”
Now I have built for you a majestic Temple, a place where you may live for ever.”
I certainly have built you a high temple, a home for you to live in permanently.”
I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in for euer.
Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in for ever.”
Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in for ever.”
Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in forever.”
Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in forever.”
I have indeed built an exalted temple for You, a place for Your dwelling forever.
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
I have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
“I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever.”
I have certainly built a lofty house for you, a place for you to live forever.”
I have surely built You a house to dwell in, a settled place for You to abide in forever.”
“I have truly built You a lofty house, A place for Your dwelling forever.”
I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever.”
LORD, I have truly built a wonderful Temple for you—a place for you to live forever.”
O LORD, truly I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
As you can see, I’ve built a beautiful temple for you. You can live in it forever.”
I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.”
I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell for ever.’
I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever.”
Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!”
I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.”
I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever.”
I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever.”
I have surely built thee an house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
I have surely built thee an house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Solomon spoke: GOD has told us that he lives in the dark where no one can see him; I’ve built this splendid Temple, O God, to mark your invisible presence forever.
I have indeed built You an exalted house, an established place for You to dwell in forever.”
I have surely built You a magnificent House, a place for Your dwelling forever.”
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.”
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.”
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.”
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.”
I building have builded an house into thy dwelling place, into thy most steadfast throne without end.
I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.’
El versiculo 1 Kings, 8:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es conveniente tomar continuamente en consideración a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 8:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 8:13 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo 1 Kings, 8:13 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 8:13 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.