If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built f
“When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You send them, and they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the house that I have built for Your Name and
If Your people go out to battle against their enemy, wherever You shall send them, and shall pray to the Lord toward the city which You have chosen and the house that I have built for Your Name [and Y
And if your people have gone out to war against their enemies, along whatever way you will send them, they shall pray to you in the direction of the city, which you have chosen, and toward the house,
When your people go out to fight against their enemies, wherever you send them, and they pray to the LORD in the direction of the city you have chosen and the temple I have built for your name
When your people go to war against their enemies, wherever you may send them, and they pray to the LORD toward the city you have chosen and toward this temple that I have built for your name
“If your people go out to fight against their enemy, no matter by which way you send them, and they pray to ADONAI toward the city you chose, toward the house I built for your name
Our LORD, sometimes you will order your people to attack their enemies. Then your people will turn toward this temple I have built for you in your chosen city, and they will pray to you.
Our LORD, sometimes you will order your people to attack their enemies. Then your people will turn towards this temple I have built for you in your chosen city, and they will pray to you.
Our LORD, sometimes you will order your people to attack their enemies. Then your people will turn toward this temple I have built for you in your chosen city, and they will pray to you.
If thy people go out to battle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name
If thy people go out to war against their enemies, by what way soever thou shalt send them, they shall pray to thee towards the way of the city, which...
Sometimes, your people will go to fight against their enemies at the place where you have sent them. Then they may turn towards this city and pray to the LORD. This is the city that you have chosen fo
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name
When Your people go to war against their enemies, wherever You send them, and when they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the house I have built for Your Name
When your people go to fight against their enemies, wherever you send them, and when they pray to you towards the city you have chosen and the house I have built to honor you
“When your people go to war against their enemies (wherever you may send them) and they pray to you, O LORD, toward the city you have chosen and the temple I built for your name
When thy people shall go out to battell against their enemie by the way that thou shalt sende them, and shall pray vnto the Lord towarde the way of the citie which thou hast chosen, and toward the hou
“When you command your people to go into battle against their enemies and they pray to you, wherever they are, facing this city which you have chosen and this Temple which I have built for you
“When you command your people to go into battle against their enemies and they pray to you, wherever they are, facing this city which you have chosen and this Temple which I have built for you
“When you command your people to go into battle against their enemies and they pray to you, wherever they are, facing this city which you have chosen and this Temple which I have built for you
“When you command your people to go into battle against their enemies and they pray to you, wherever they are, facing this city which you have chosen and this Temple which I have built for you
When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and they pray to Yahweh in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name
If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for
If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for
“When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your nam
If your people go out to battle against his enemy in the way that you shall send them and they pray to Yahweh, toward the city which you have chosen and the house which I have built for your name
“If Your people go out to battle against their enemy wherever You send them, and they pray to the LORD toward the city which You have chosen and toward the house that I have built for Your name
“When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You send them, and they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name
“When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your n
“When your people go out to fight their enemies along some road on which you send them, your people will pray to you, facing the city which you have chosen and the Temple I have built for you.
“When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the LORD toward his chosen city and this temple I built for your honor
“Suppose your people go to war against their enemies. It doesn’t matter where you send them. And suppose they pray to you toward the city you have chosen. They pray toward the temple I’ve built for yo
“When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name
‘When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD towards the city you have chosen and the temple I have built for your Name
“When Your people go out to battle against their enemy, wherever You send them, and when they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name
“If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to the LORD by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“If thy people go out to battle against their enemy, by whatever way thou shalt send them, and they pray to the LORD toward the city which thou hast chosen and the house which I have built for thy nam
“If thy people go out to battle against their enemy, by whatever way thou shalt send them, and they pray to the LORD toward the city which thou hast chosen and the house which I have built for thy nam
If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built
If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When your people go to war against their enemies at the time and place you send them and they pray to GOD toward the city you chose and this Temple I’ve built to honor your Name, Listen from heaven to
If Thy people go out to milchamah against their oyev (enemy), in the derech that Thou shalt send them, and shall daven unto HASHEM in the Derech HaIr which Thou hast chosen, and toward the Bayit that
“When Your people go out to battle against their enemy, in the way that You send them, and they shall pray to יהוה toward the city which You have chosen and toward the House which I have built for You
“When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You send them, and they pray to ADONAI toward the city which You have chosen and toward the House which I have built for Your Na
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD towards the city which you have c...
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which you have chos...
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city which you have ch...
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD towards the city which you have c...
If thy people goeth out to battle against his enemies, by the way whither ever thou sendest them, they shall pray thee against the way of the city whi...
‘When Thy people doth go out to battle against its enemy, in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto JEHOVAH the way of the city which thou hast fixed on, and of the house which I
El versiculo 1 Kings, 8:44 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 8:44? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 8:44 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Kings, 8:44 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 8:44 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.