<

1 Kings, 8:45

>

1 Kings, 8:45

then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their right and defend their cause.


Then hear in heaven their prayer and supplication, and defend their cause and maintain their right.


And you will hear in heaven their prayers and their petitions. And you will accomplish judgment for them.


may you hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.


then listen from heaven to their prayer and request and do what is right for them.


then, in heaven, hear their prayer and plea, and uphold their cause.


Answer their prayers from heaven and give them victory.


Answer their prayers from heaven and give them victory.


Answer their prayers from heaven and give them victory.


then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.


And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications: and do judgment for them.


When they pray to you, please hear them from your home in heaven. Do what is right to help them win against their enemies.


then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.


then may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.


then hear from heaven what they are praying and asking for, and support their cause.


then hear their prayer for mercy in heaven, and do what is right ⌞for them⌟.


Heare thou then in heauen their prayer and their supplication, and iudge their cause.


listen to their prayers. Hear them in heaven, and give them victory.


listen to their prayers. Hear them in heaven, and give them victory.



listen to their prayers. Hear them in heaven and give them victory.


listen to their prayers. Hear them in heaven and give them victory.


may You hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.





then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.



then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then listen in heaven to their prayer and their supplication, and do justice.


then you shall hear in heaven their prayer and their plea, and you shall vindicate them.


then may You hear their prayer and supplication in heaven and maintain their cause.


listen in heaven to their prayer and petition, and uphold their cause.


then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


Then hear in heaven their prayers, and do what is right.


then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.


Then listen to them from heaven. Listen to their prayer for your help. Stand up for them.


then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.


then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear their prayers from heaven and uphold their cause.



then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When your people go to war against their enemies at the time and place you send them and they pray to GOD toward the city you chose and this Temple I’ve built to honor your Name, Listen from heaven to


Then hear Thou in Shomayim their tefillah and their techinnah, and uphold their mishpat.


then shall You hear in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause?


then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


and thou shalt hear in heaven the prayers of them, and the beseechings of them, and thou shalt make the doom of them.


then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo 1 Kings, 8:45 de La Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 8:45? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 8:45 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 8:45 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo 1 Kings, 8:45 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.