<

Jeremiah, 48:26

>

Jeremiah, 48:26

Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.


“Make him drunk, for he has become arrogant and magnified himself against the LORD [by denying Reuben’s occupation of the land the LORD had assigned him]. Moab also will wallow in his vomit, and he to


Make him drunk, for he has magnified himself against the Lord [by resisting Reuben's occupation of the land the Lord had assigned him]. Moab also shall splash in his vomit, and he too shall be held in


Inebriate him, for he has lifted himself up against the Lord. And Moab will thrust his hand into his own vomit, and also now he himself will become a derision.


“Make him drunk, because he has exalted himself against the LORD. Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.


Get Moab drunk, because it has exalted itself above the LORD. Moab will collapse in its vomit and become the butt of every joke.


Because Mo’av boasted against ADONAI, make him so drunk that he wallows in his own vomit and becomes a laughingstock.


People of Moab, you claim to be stronger than I am. Now I will tell other nations to make you drunk and to laugh while you collapse in your own vomit.


People of Moab, you claim to be stronger than I am. Now I will tell other nations to make you drunk and to laugh while you collapse in your own vomit.


People of Moab, you claim to be stronger than I am. Now I will tell other nations to make you drunk and to laugh while you collapse in your own vomit.


Make him drunken, for he magnified himself against Jehovah; and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.


Make him drunk, because he lifted up himself against the Lord: and Moab shall dash his hand in his own vomit, and he also shall be in derision.


‘Moab has turned against me. So my anger will make him like a person who is drunk. He will lie down in the place where he has been sick. People will laugh at him.


“Make him drunk, because he magnified himself against the LORD, so that Moab shall wallow in his vomit, and he too shall be held in derision.


“Make him drunk, because he has magnified himself against the LORD; so Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.


Make the people of Moab drunk, because they defied the Lord. Then they will roll around in their own vomit, as people laugh at them.


“Get the people of Moab drunk; they have spoken against the LORD. They will wallow in their own vomit, and people will laugh at them.


Make ye him drunken: for he magnified himselfe against the Lord: Moab shall wallowe in his vomite, and he also shalbe in derision.


The LORD said, “Make Moab drunk, because it has rebelled against me. Moab will roll in its own vomit, and people will laugh.




The LORD said, “Make Moab drunk, because it has rebelled against me. Moab will roll in its own vomit, and people will laugh.


The LORD said, “Make Moab drunk, because it has rebelled against me. Moab will roll in its own vomit, and people will laugh.


“Make him drunk, because he has exalted himself against the LORD. Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.


“The people of Moab thought they were greater than the LORD. So punish them until they act like a drunk, falling and rolling around in his vomit. Then people will make fun of them.




Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.



Make ye him drunken; for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.


“Make him drunk, for he has magnified himself against Yahweh; so Moab will wallow in his vomit, and he also will become a laughingstock.


“Make him drunk, because he magnified himself against Yahweh, and let Moab wallow in his vomit. And he also will become a laughingstock.


Make him drunk, for he magnified himself against the LORD. Moab also will wallow in his vomit, and he also will be held in derision.



“Make him drunk, for he has become arrogant toward the LORD; so Moab will vomit, and he also will become a laughingstock.


“Make him drunk, for he has become arrogant toward the LORD; so Moab will wallow in his vomit, and he also will become a laughingstock.


“The people of Moab thought they were greater than the LORD, so punish them until they act as if they are drunk. Moab will fall and roll around in its own vomit, and people will even make fun of it.


“Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splashes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock.


“Moab’s people think they are better than I am. So let their enemies make them drunk. Let the people get sick and throw up. Let them roll around in the mess they have made. Let people laugh at them.


“Make her drunk, for she has defied the LORD. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.


‘Make her drunk, for she has defied the LORD. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.


“Make him drunk, Because he exalted himself against the LORD. Moab shall wallow in his vomit, And he shall also be in derision.


“Let him stagger and fall like a drunkard, for he has rebelled against the LORD. Moab will wallow in his own vomit, ridiculed by all.



Make him drunk, because he magnified himself against the LORD; let Moab wallow in his vomit; he too shall become a laughingstock.


Make him drunk, because he magnified himself against the LORD; let Moab wallow in his vomit; he too shall become a laughingstock.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Make him drunk, because he magnified himself against the LORD; so that Moab shall wallow in his vomit, and he too shall be held in derision.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Make ye him drunken; for he magnified himself against the LORD: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.


Make ye him drunken; for he magnified himself against the LORD: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.



“Turn Moab into a drunken lush, drunk on the wine of my wrath, a dung-faced drunk, filling the country with vomit—Moab a falling-down drunk, a joke in bad taste. Wasn’t it you, Moab, who made crude jo


Make ye him drunken; for he magnified himself against HASHEM; Moav also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Make him drunk, for he exalted himself against ADONAI. So Moab will wallow in his vomit and also become a laughingstock.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Make him drunk, for he magnified himself against the LORD. Moab will wallow in his vomit, and he also will be in derision.


“Make him drunk, for he magnified himself against the LORD. Moab will wallow in his vomit, and he also will be in derision.


Fill ye him greatly, for he is raised against the Lord; and he shall hurtle down the hand of Moab in his spewing, and he also shall be into scorn.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Jeremiah, 48:26 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Jeremiah, 48:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 48:26 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en relación con el versículo Jeremiah, 48:26 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Jeremiah, 48:26 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.