<

Jeremiah, 48:28

>

Jeremiah, 48:28

O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.


You inhabitants of Moab, Leave the cities and live among the rocks, And be like the dove that makes her nest In the walls of the yawning ravine.


O you inhabitants of Moab, leave the cities and dwell among the rocks, and be like the dove that makes her nest in the walls of the yawning ravine.


Relinquish the cities, and live upon a rock, O inhabitants of Moab, and be like a dove nesting at the mouth of an opening at the summit.


Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.


Leave your towns, head for the cliffs, you people of Moab. Hide like a dove that nests in the mouth of a cave.


You who live in Mo’av, leave the cities, and live on the rocks; be like the dove who makes her nest in a hole in the rock at the mouth of a cave.


Now you must leave your towns and live like doves in the shelter of cliffs and canyons.


Now you must leave your towns and live like doves in the shelter of cliffs and canyons.


Now you must leave your towns and live like doves in the shelter of cliffs and canyons.


Leave the cities, and dwell in the rocks, ye inhabitants of Moab, and be like the dove, that maketh her nest in the sides of the cave's mouth.


Leave the cities and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye like the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.


Now you must all leave your towns. Go and live among the rocks. Live like doves that make their nests high up among the rocks.


“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.


Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave.


You people living in Moab, run from your towns, go and live among the rocks. Be like a dove nesting on the cliffs at the entrance to a ravine.


People of Moab, abandon your cities. Live among the cliffs. Be like doves that make their nests at the entrance of a cave.


O ye that dwell in Moab, leaue the cities, and dwell in the rockes, and be like the doue, that maketh her nest in the sides of the holes mouth.


“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.


“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.


“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.


“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.


“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.


Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.


People in Moab, leave your towns. Go live among the rocks; be like a dove that makes its nest at the opening of a cave.”


People in Moab, leave your towns empty. Go live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave!


O ye that dwell in Moab, leave the cities and dwell in the rock and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole’s mouth.


O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.


O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.


O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.


“Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.


Leave the towns and dwell on the rock, O inhabitants of Moab, and be like the dove, it nests on the sides of the mouth of a ravine.


O you who dwell in Moab, leave the cities and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole’s mouth.


Abandon the cities, take shelter in the crags, inhabitants of Moab. Be like the dove that nests in the walls of a gorge.


“Leave the cities and live among the rocky cliffs, You inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.


Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.


People in Moab, leave your towns empty and go live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.


Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.


Leave your towns, you who live in Moab. Go and live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.


Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.


Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.


You who dwell in Moab, Leave the cities and dwell in the rock, And be like the dove which makes her nest In the sides of the cave’s mouth.


“You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.


O you 2f that dwell in Mo’av [Seed of my Father], leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove [that] makes her nest in the sides of the hole’s mouth.


Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.


Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.


“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.


O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Leave town! Leave! Look for a home in the cliffs, you who grew up in Moab. Try living like a dove who nests high in the river gorge.


O ye that dwell in Moav, leave the towns, and dwell in the rock, and be like the yonah that maketh her nest in the sides of the caveʼs mouth.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Inhabitants of Moab, leave the towns and dwell in crags— like a dove nesting in a cave’s mouth.


You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock. Be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.


You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock. Be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Ye dwellers of Moab, forsake cities, and dwell in the stone, and be ye as a culver making nest in the highest mouth of an hole.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


El versiculo Jeremiah, 48:28 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jeremiah, 48:28? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 48:28 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Jeremiah, 48:28 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Jeremiah, 48:28 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.