<

1 Kings, 20:13

>

1 Kings, 20:13

And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know


Then a prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says the LORD: ‘Have you seen all this great army? Behold, I will hand them over to you, and you shall know [without any doubt] that I am


Then a prophet came to Ahab king of Israel and said, Thus says the Lord: Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand today, and you shall know and realize that I a


And behold, one prophet, drawing near to Ahab, the king of Israel, said to him: "Thus says the Lord: Certainly, you have seen this entire exceedingly great multitude? Behold, I will deliver them into


A prophet approached King Ahab of Israel and said, “This is what the LORD says: ‘Do you see this whole huge army? Watch, I am handing it over to you today so that you may know that I am the LORD.’”


Suddenly a prophet approached Israel’s King Ahab. He said, “This is what the LORD says: Do you see that great army? Today I am handing it over to you. Then you will know that I am the LORD.”


At that moment a prophet approached Ach’av king of Isra’el and said, “Here is what ADONAI says: ‘Have you seen this vast army? I am going to give you victory over them today. Then you will know that I


At that very moment, a prophet ran up to Ahab and said, “You can see that Benhadad's army is very strong. But the LORD has promised to help you defeat them today. Then you will know that the LORD is i


At that very moment, a prophet ran up to Ahab and said, “You can see that Benhadad's army is very strong. But the LORD has promised to help you defeat them today. Then you will know that the LORD is i


At that very moment, a prophet ran up to Ahab and said, “You can see that Benhadad's army is very strong. But the LORD has promised to help you defeat...


And behold, a prophet drew near to Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah: Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know tha


And behold a prophet coming to Achab king of Israel said to him: Thus saith the Lord: Hast thou seen all this exceeding great multitude? Behold, I will deliver them into thy hand this day: that thou m


Then a prophet came to Ahab, the king of Israel. He said, ‘The LORD says this to you: “Look at Ben-Hadad's great army! Today I will put them under your power. Then you will know that I am the LORD.” ’


And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, “Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will give it into your hand this day, and you shall know that I


Meanwhile a prophet approached Ahab king of Israel and declared, “This is what the LORD says: ‘Do you see this entire great army? Behold, I will deliver it into your hand this very day, and you will k


At the same time a prophet came up to Ahab, king of Israel, and told him, “This is what the Lord says: You see this massive army? Just watch, because I will make you victorious today, and you will be


Then a prophet came to King Ahab of Israel and said, “This is what the LORD says: Have you seen this large army? I will hand it over to you today. Then you will know that I am the LORD.”


And beholde, there came a Prophet vnto Ahab King of Israel, saying, Thus sayeth the Lord, Hast thou seene all this great multitude? beholde, I will deliuer it into thine hande this day, that thou maye


Meanwhile, a prophet went to King Ahab and said, “The LORD says, ‘Don't be afraid of that huge army! I will give you victory over it today, and you will know that I am the LORD.’ ”


Meanwhile, a prophet went to King Ahab and said, “The LORD says, ‘Don't be afraid of that huge army! I will give you victory over it today, and you will know that I am the LORD.’ ”



Meanwhile, a prophet went to King Ahab and said, “The LORD says, ‘Don't be afraid of that huge army! I will give you victory over it today, and you will know that I am the LORD.’”


Meanwhile, a prophet went to King Ahab and said, “The LORD says, ‘Don't be afraid of that huge army! I will give you victory over it today, and you will know that I am the LORD.’”


A prophet came to Ahab king of Israel and said, “This is what the LORD says: ‘Do you see this entire great army? Watch, I am handing it over to you today so that you may know that I am Yahweh.’ ”





And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt kno


And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt kno


And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt kno


Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says Yahweh, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I a


Suddenly a certain prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says Yahweh: ‘Have you seen all this great crowd? Behold, I am giving it into your hand today, that you may know that I am Yah


Then a prophet came to Ahab king of Israel, saying, “Thus says the LORD: Have you seen this great multitude? See, I will deliver it into your hand this day, and you shall know that I am the LORD.”



Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel, and said, “This is what the LORD says: ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I am going to hand them over to you today, and you shall k


Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says the LORD, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I


At the same time a prophet came to Ahab king of Israel. The prophet said, “Ahab, the LORD says to you, ‘Do you see that big army? I will hand it over to you today so you will know I am the LORD.’ ”


Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the LORD says, ‘Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LOR


During that time a prophet came to Ahab, the king of Israel. He announced, “The LORD says, ‘Do you see this huge army? I will hand it over to you today. Then you will know that I am the LORD.’ ”


Meanwhile a prophet came to Ahab king of Israel and announced, “This is what the LORD says: ‘Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and then you will know that I am the LORD.’


Meanwhile a prophet came to Ahab king of Israel and announced, ‘This is what the LORD says: “Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and then you will know that I am the LORD.”


Suddenly a prophet approached Ahab king of Israel, saying, “Thus says the LORD: ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand today, and you shall know that I am th


Then a certain prophet came to see King Ahab of Israel and told him, “This is what the LORD says: Do you see all these enemy forces? Today I will hand them all over to you. Then you will know that I a



Then a certain prophet came up to King Ahab of Israel and said, “Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Look, I will give it into your hand today; and you shall know that I am the


Then a certain prophet came up to King Ahab of Israel and said, “Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Look, I will give it into your hand today; and you shall know that I am the


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, “Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will give it i...


And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, “Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will give it into your hand this day; and you shall know that I



And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold; I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt kn


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Just then a lone prophet approached Ahab king of Israel and said, “GOD’s word: Have you taken a good look at this mob? Well, look again—I’m turning it over to you this very day. And you’ll know, beyon


And, hinei, there came one navi unto Ach'av Melech Yisroel, saying, Thus saith HASHEM, Hast thou seen all this hamon hagadol (vast multitude)? Hineni, I will deliver it into thine yad this day; and th


And see, a prophet came near to Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl, saying, “Thus said יהוה, ‘Have you seen all this great company? See, I am giving it into...


Then behold, a prophet approached King Ahab of Israel and said, “Thus says ADONAI: Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand this day, and you will know that I a


Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, “The LORD says, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into ...


Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, “Yahweh says, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into yo...


Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, “The LORD says, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand today. Then you will know that I am the


Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, “The LORD says, ‘Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into ...


And lo! one prophet nighed to Ahab, king of Israel, and said to him, The Lord God saith these things, Certainly thou hast seen all this multitude full...


And lo, a certain prophet hath come nigh unto Ahab king of Israel, and saith, ‘Thus said JEHOVAH, ‘Hast thou seen all this great multitude? lo, I am g...


El versiculo 1 Kings, 20:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tomar constantemente en consideración con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo 1 Kings, 20:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 20:13 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 1 Kings, 20:13 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 20:13 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.