<

1 Kings, 20:40

>

1 Kings, 20:40

And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.


But while your servant was busy here and there, he [escaped and] was gone.” And the king of Israel said to him, “Such is your own judgment (verdict); you have determined it.”


But while your servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, Such is your own verdict; you yourself have decided it.


And while I was distracted, turning one way and another, suddenly, he was not to be seen." And the king of Israel said to him, "This is your judgment, that which you yourself have decreed."


But while your servant was busy here and there, he disappeared.” The king of Israel said to him, “That will be your sentence; you yourself have decided it.”


Your servant got busy doing this and that, and the prisoner disappeared.” Israel’s king replied, “It appears you have decided your own fate.”


But while your servant was busy with one thing and another, he disappeared.” The king of Isra’el said to him, “So that is your sentence; you have pronounced it on yourself.”


But I got busy doing other things, and the prisoner escaped.” Ahab answered, “You will be punished just as you have said.”


But I got busy doing other things, and the prisoner escaped.” Ahab answered, “You will be punished just as you have said.”


But I got busy doing other things, and the prisoner escaped.” Ahab answered, “You will be punished just as you have said.”


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So is thy judgment: thyself hast decided it.


And whilst I in a hurry turned this way and that on a sudden he was not to be seen. And the king of Israel said to him: This is thy judgment, which thyself hast decreed.


But I had other things to do, sir. While I was doing them, the prisoner escaped.’ King Ahab replied, ‘What you have just said shows that you deserve your punishment.’


And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


But while your servant was busy here and there, the man disappeared.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you have pronounced it on yourself.”


But while your servant was busy with other things, the man got away.” “So that will be your punishment then,” the king of Israel told him. “You have sentenced yourself.”


But while I was busy doing other things, he got away.” The king of Israel told him, “That’s your own penalty. You have determined it yourself.”


And as thy seruant had here and there to do, he was gone: And the King of Israel said vnto him, So shall thy iudgement be: thou hast giuen sentence.


But I got busy with other things, and the man escaped.” The king answered, “You have pronounced your own sentence, and you will have to pay the penalty.”


But I got busy with other things, and the man escaped.” The king answered, “You have pronounced your own sentence, and you will have to pay the penalty.”


But I got busy with other things, and the man escaped.” The king answered, “You have pronounced your own sentence, and you will have to pay the penalty.”


But I got busy with other things, and the man escaped.” The king answered, “You have pronounced your own sentence, and you will have to pay the penalty.”


But I got busy with other things, and the man escaped.” The king answered, “You have pronounced your own sentence, and you will have to pay the penalty.”


But while your servant was busy here and there, he disappeared.” The king of Israel said to him, “That will be your sentence; you yourself have decided it.”


While I was busy doing other things, the man ran away.” The king of Israel answered, “You admitted that you are guilty, so you know the answer. You must do what the man said.”


But I became busy doing other things. So the man ran away.” The king of Israel answered, “You have said what the punishment is. You must do what the man said.”



And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.


Now it happened that while your servant was busy here and there, he was gone.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


It happened that your servant was busy here and there, and he disappeared.” Then the king said to him, “Your own judgment has been determined.”


As your servant was busy here and there, he disappeared.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you have decided it yourself.”


But while your servant was occupied here and there, the man disappeared.” The king of Israel said to him, “That is your sentence. You have decided it yourself.”


Now while your servant was busy here and there, he disappeared.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself determined it.”


While your servant was busy here and there, he was gone.” And the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


But I was busy doing other things, so the man ran away.” The king of Israel answered, “You have already said what the punishment is. You must do what the man said.”


Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.”


While I was busy here and there, the man disappeared.” The king of Israel spoke to him. He told him, “What you’ve just said is what will happen to you.”


While your servant was busy here and there, the man disappeared.” “That is your sentence,” the king of Israel said. “You have pronounced it yourself.”


While your servant was busy here and there, the man disappeared.’ ‘That is your sentence,’ the king of Israel said. ‘You have pronounced it yourself.’


While your servant was busy here and there, he was gone.” Then the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


But while I was busy doing something else, the prisoner disappeared!” “Well, it’s your own fault,” the king replied. “You have brought the judgment on yourself.”


And as your i servant was busy here and there, he was gone. And the king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] said unto him, So [shall] your i judgment [be]; yourself have decided [it].


While your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


While your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgement be; thyself hast decided it.


And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgement be; thyself hast decided it.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Then the prophet went and took a position along the road, with a bandage over his eyes, waiting for the king. It wasn’t long before the king happened by. The man cried out to the king, “Your servant w


And while thy eved was busy here and there, he was gone. And the Melech Yisroel said unto him, So shall thy mishpat be; thyself hast decided it.


“And it came to be, while your servant was busy here and there, he was gone.” And the sovereign of Yisra’ĕl said to him, “Your judgment is right, you ...


Then as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So will your sentence be—you yourself have decided it.”


As your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgement be. You yourself have decided it.”


As your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be. You yourself have decided it.”


As your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be. You yourself have decided it.”


As your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgement be. You yourself have decided it.”


Soothly while I was troubled, and turned me hither and thither, suddenly he appeared not. And the king of Israel said to him, This is thy doom that th...


and it cometh to pass, thy servant is working hither and thither, and he is not!’ and the king of Israel saith unto him, Right [is] thy judgment; thou...


Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo 1 Kings, 20:40 de La Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 20:40? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 20:40 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Kings, 20:40 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo 1 Kings, 20:40 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.