but I will send my servants unto thee to-morrow about this time, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and they will take with their hands (confiscate) whatever is desirable in
Yet I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants; and all the desire of your eyes they shall lay hands upon and take it awa
Therefore, tomorrow, at this same hour, I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants. And all that pleases them, they will put in their hands and tak
But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants’ houses. They will lay their hands on and take away whatever is precious to you.’”
However, at this time tomorrow I will send my officers to you, and they will search your palace and the houses of your officers. Everything that you find valuable they will seize and take away.’”
But I am going to send my servants to you tomorrow around this time; they will ransack your house and the houses of your servants; and whatever they see that they like they will seize and remove.’”
But tomorrow at this time, I will send my officials into your city to search your palace and the houses of your officials. They will take everything else that you own.”
But tomorrow at this time, I will send my officials into your city to search your palace and the houses of your officials. They will take everything else that you own.”
But tomorrow at this time, I will send my officials into your city to search your palace and the houses of your officials. They will take everything else that you own.”
but to-morrow about this time I will send my servants to thee, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thy sight, they shall pu
To-morrow therefore at this same hour I will send my servants to thee: and they shall search thy house, and the houses of thy servants: and all that pleaseth them, they shall put in their hands, and t
At this time tomorrow, I will send my officers to look for things in your palace. They will also look in the houses of your officers. They will take away everything that is valuable.” ’
Nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants and lay hands on whatever pleases you and take it away.’”
But about this time tomorrow I will send my servants to search your palace and the houses of your servants. They will seize and carry away all that is precious to you.’”
But around this time tomorrow I'm going to send my men to search your palace and the homes of your officials. They will take and carry away everything you see as valuable.”
At this time tomorrow I’m going to send my servants to search your palace and your servants’ houses. They will take anything that you consider valuable.’ ”
Or els I will sende my seruants vnto thee by to morow this time: and they shall search thine house, and the houses of thy seruants: and whatsoeuer is pleasant in thine eyes, they shall take it in thei
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants’ houses. They will lay their hands on and take away whatever is precious to you.’ ”
Tomorrow I will send my men to search through your house and through the houses of your officials. Give my men all of your valuables, and they will bring them back to me.’”
About this time tomorrow I am going to send my men to you. They are to search everywhere in your palace. And they are to search the homes of the men who rule under you. My men will take anything they
yet I will send my slaves unto thee tomorrow about this time, and they shall search thy house and the houses of thy slaves; and it shall be that whatever is precious in thine eyes, they shall put it i
yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they sha
yet I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shal
yet I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shal
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will put in their hand and ca
So at this time tomorrow, I will send my servants to you that they might search your house and the houses of your servants. All the desire of your eyes they will lay hands on and take it away.’ ”
instead I will send my servants tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants, and whatever is precious to you, they will put it in their hands and take it
But now I say: At this time tomorrow I will send my servants to you, and they shall ransack your house and the houses of your servants. They shall seize and take away whatever you consider valuable.’”
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and they will take in their hands everything that is pleasing to your eyes
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and c
About this time tomorrow I will send my men, who will search everywhere in your palace and in the homes of your officers. Whatever they want they will take and carry off.’ ”
But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.”
But now I’m going to send my officials to you. They will come about this time tomorrow. They’ll search your palace. They’ll search the houses of your officials. They’ll take everything you value. And
But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.’ ”
But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.” ’
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that whatever is pleasant in your eyes, they will put it
But about this time tomorrow I will send my officials to search your palace and the homes of your officials. They will take away everything you consider valuable!’”
Yet I will send my servants unto you i tomorrow about this time, and they shall search your i house, and the houses of your i servants; and it shall be, [that] whatsoever is pleasant in your i eyes, t
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands on whatever pleases them, and take it away.”
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands on whatever pleases them, and take it away.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands ...
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands on whatever pleases them, and take it away.’ ”
but I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shal
but I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shal
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
But then the envoy returned a second time, saying, “On second thought, I want it all—your silver and gold and all your wives and sons. Hand them over—the whole works. I’ll give you twenty-four hours;
Yet I will send my avadim unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine Bais (Palace), and the batim (houses) of thy avadim; and it shall be, that whatsoever is makhmad (precious) in
but about this time tomorrow I shall send my servants to you, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that ...
Now I will send my servants to you tomorrow at this time, and they shall search your palace and the houses of your courtiers. Whatever is valuable in your eyes, they shall seize in their hand and take
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants. Whatever is pleasant in ...
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants. Whatever is pleasant in ...
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants. Whatever is pleasant in ...
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants. Whatever is pleasant in ...
Therefore tomorrow, in this same hour, I shall send my servants to thee, and they shall seek throughout thine house, and the house of thy servants; an...
for if, at this time to-morrow, I send my servants unto thee then they have searched thy house, and the houses of thy servants, and it hath been, ever...
El versiculo 1 Kings, 20:6 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 20:6? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 20:6 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Kings, 20:6 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 1 Kings, 20:6 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.