<

1 Kings, 20:14

>

1 Kings, 20:14

And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou.


Ahab said, “By whom?” And he said, “Thus says the LORD: ‘By the young men [the attendants or bodyguards] of the governors of the districts.’ ” Then Ahab said, “Who shall begin the battle?” And he answ


Ahab said, By whom? And he said, Thus says the Lord: By the young men [the attendants or bodyguards] of the governors of the districts. Then Ahab said, Who shall order the battle? And he answered, You


And Ahab said, "By whom?" And he said to him: "Thus says the Lord: By the footmen of the leaders of the provinces." And he said, "Who should begin to do battle?" And he said, "You should."


Ahab asked, “By whom?” And the prophet said, “This is what the LORD says: ‘By the young men of the provincial leaders.’” Then he asked, “Who is to start the battle?” He said, “You.”


Ahab said, “Who will do it?” The prophet answered, “This is what the LORD says: The servants of the district officials will do it.” “Who should start the battle?” Ahab asked. “You should,” the prophet


Ach’av asked, “Who will defeat them?” He answered, “This is what ADONAI says: ‘The young men who serve the district governors.’” He asked, “Who will start the fighting?” and he answered, “You will.”


“Who will fight the battle?” Ahab asked. The prophet answered, “The young bodyguards who serve the district officials.” “But who will lead them into battle?” Ahab asked. “You will!” the prophet replie


“Who will fight the battle?” Ahab asked. The prophet answered, “The young bodyguards who serve the district officials.” “But who will lead them into battle?” Ahab asked. “You will!” the prophet replie


“Who will fight the battle?” Ahab asked. The prophet answered, “The young bodyguards who serve the district officials.” “But who will lead them into battle?” Ahab asked. “You will!” the prophet replie


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah: By the servants of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he said, Thou.


And Achab said: By whom? And he said to him: Thus saith the Lord: By the servants of the princes of the provinces. And he said: Who shall begin to fight? And he said: Thou.


King Ahab asked, ‘But who will fight this battle?’ The prophet answered, ‘This is what the LORD says: “The young soldiers who are under the authority of each region's officer will do it.” ’ Then Ahab


And Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the servants of the governors of the districts.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.”


“By whom?” Ahab asked. And the prophet replied, “This is what the LORD says: ‘By the young officers of the district governors.’” “Who will start the battle?” asked Ahab. “You will,” answered the proph


“But who's going to do this?” Ahab asked. The prophet answered, “This is what the Lord says: It will be the young officers under the district commanders.” “And who's going to start the battle?” he ask


Ahab asked, “How ⌞will this be done⌟?” The prophet answered, “This is what the LORD says: by using the young officers of the district governors.” “Who will start the battle?” Ahab asked. “You will,” t


And Ahab sayd, By whome? And he sayde, Thus sayth the Lord, By the seruants of the princes of the prouinces. He sayde againe, Who shall order the battel? And he answered, Thou.


“Who will lead the attack?” Ahab asked. The prophet answered, “The LORD says that the young soldiers under the command of the district governors are to do it.” “Who will command the main force?” the k




“Who will lead the attack?” Ahab asked. The prophet answered, “The LORD says that the young soldiers under the command of the district governors are to do it.” “Who will command the main force?” the k


“Who will lead the attack?” Ahab asked. The prophet answered, “The LORD says that the young soldiers under the command of the district governors are to do it.” “Who will command the main force?” the k


Ahab asked, “By whom? ” And the prophet said, “This is what the LORD says: ‘By the young men of the provincial leaders.’ ” Then he asked, “Who is to start the battle? ” He said, “You.”





And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou.


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou.


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou.


And Ahab said, “By whom?” So he said, “Thus says Yahweh, ‘By the young men of the rulers of the provinces.’ ” Then he said, “Who shall begin the battle?” And he said, “You.”


Ahab said, “By whom?” And he said, “Thus says Yahweh: ‘By the servants of the commanders of the provinces.’ ” He asked, “Who will begin the battle?” And he said, “You.”


Ahab asked, “By whom?” And he said, “Thus says the LORD: By the young leaders of the provinces.” Then he said, “Who shall order the battle?” And he answered, “You.”



But Ahab said, “By whom?” So he said, “The LORD says this: ‘By the young men of the leaders of the provinces.’ ” Then he said, “Who will begin the battle?” And he said, “You will.”


Ahab said, “By whom?” So he said, “Thus says the LORD, ‘By the young men of the rulers of the provinces.’ ” Then he said, “Who shall begin the battle?” And he answered, “You.”


Ahab asked, “Who will you use to defeat them?” The prophet answered, “The LORD says, ‘The young officers of the district governors will defeat them.’ ” Then the king asked, “Who will command the main


Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” He answered, “This is what the LORD says, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You wil


“But who will do it?” Ahab asked. The prophet answered, “The LORD says, ‘The junior officers who are under the area commanders will do it.’ ” “And who will start the battle?” Ahab asked. The prophet a


“But who will do this?” asked Ahab. The prophet replied, “This is what the LORD says: ‘The junior officers under the provincial commanders will do it.’ ” “And who will start the battle?” he asked. The


‘But who will do this?’ asked Ahab. The prophet replied, ‘This is what the LORD says: “The junior officers under the provincial commanders will do it.” ’ ‘And who will start the battle?’ he asked. The


So Ahab said, “By whom?” And he said, “Thus says the LORD: ‘By the young leaders of the provinces.’ ” Then he said, “Who will set the battle in order?” And he answered, “You.”


Ahab asked, “How will he do it?” And the prophet replied, “This is what the LORD says: The troops of the provincial commanders will do it.” “Should we attack first?” Ahab asked. “Yes,” the prophet ans



Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the young men who serve the district governors.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.”


Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the young men who serve the district governors.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the servants of the governors of the districts.” Then he said, “Who shall begin the battle?...


And Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the servants of the governors of the districts.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.”


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou.


And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Ahab said, “Really? And who is going to make this happen?” GOD said, “The young commandos of the regional chiefs.” “And who,” said Ahab, “will strike the first blow?” GOD said, “You.”


Ach'av said, By whom? And he said, Thus saith HASHEM, Even by the na'arei sarei hamedinot (the servants of the provincial commanders). Then he said, Who shall lead out in the milchamah? He answered, T


And Aḥaḇ said, “By whom?” And he said, “Thus said יהוה, ‘By the young rulers of the provinces.’ ” And he said, “Who opens the attack?” Then he answe...


Ahab asked, “By whom?” He said, “Thus says ADONAI: By the young men of the rulers of the provinces.” Then he asked, “Who should begin the battle?” “You!” he answered.


Ahab said, “By whom?” He said, “The LORD says, ‘By the young men of the princes of the provinces.’” Then he said, “Who shall begin the battle?” He ans...


Ahab said, “By whom?” He said, “Yahweh says, ‘By the young men of the princes of the provinces.’” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answe...


Ahab said, “By whom?” He said, “The LORD says, ‘By the young men of the princes of the provinces.’” Then he said, “Who shall begin the battle?” He ans...


Ahab said, “By whom?” He said, “The LORD says, ‘By the young men of the princes of the provinces.’” Then he said, “Who shall begin the battle?” He ans...


And Ahab said, By whom? And he said to Ahab, The Lord saith these things, By the squires, or the footmen , of the princes of provinces. And Ahab said,...


And Ahab saith, ‘By whom?’ and he saith, ‘Thus said JEHOVAH, By the young men of the heads of the provinces;’ and he saith, ‘Who doth direct the battl...


El versiculo 1 Kings, 20:14 de La Biblia es algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de meditar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 20:14? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 20:14 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 20:14 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo 1 Kings, 20:14 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.