And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
All the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent [to this additional demand].”
And all the elders and all the people said to him, Do not heed him or consent.
And all those greater by birth, with all the people, said to him, "You should neither listen, nor acquiesce to him."
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen or agree.”
All of the elders and the people said to him, “Don’t obey and don’t give in!”
All the leaders and all the people said to him, “Don’t listen, and don’t agree.”
“Don't listen to him!” they answered. “You don't have to do what he says.”
“Don't listen to him!” they answered. “You don't have to do what he says.”
“Don't listen to him!” they answered. “You don't have to do what he says.”
And all the elders and all the people said to him, Hearken not, nor consent.
And all the ancients, and all the people said to him: Hearken not to him, nor consent to him.
The leaders and the people answered King Ahab, ‘Do not listen to that man. Do not agree to do what he is asking for.’
And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
And the elders and the people all said, “Do not listen to him or consent to his terms.”
All the elders and all the people present responded, “Don't listen to him. Don't agree to his demands.”
All the leaders and all the people told him, “Don’t listen to him. Don’t agree ⌞to his demands⌟.”
And all the Elders, and all the people sayd to him, Hearken not vnto him, nor consent.
The leaders and the people answered, “Don't pay any attention to him; don't give in.”
The leaders and the people answered, “Don't pay any attention to him; don't give in.”
The leaders and the people answered, “Don't pay any attention to him; don't give in.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen or agree.”
And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent.
And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent.
And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
All of the elders and all of the people said to him, “Do not listen and do not consent.”
All the elders and all the people said to him, “Do not listen to him or consent to his demands.”
Then all the elders and all the people said to him, “Do not listen nor consent.”
All the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
The elders and all the people said, “Don’t listen to him or agree to this.”
All the leaders and people said to him, “Do not give in or agree to his demands.”
All the elders and people answered, “Don’t listen to him. Don’t agree to give him what he wants.”
The elders and the people all answered, “Don’t listen to him or agree to his demands.”
The elders and the people all answered, ‘Don’t listen to him or agree to his demands.’
And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
“Don’t give in to any more demands,” all the elders and the people advised.
Then all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
Then all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And all the elders and all the people said to him, “Do not heed or consent.”
And all the elders and all the people said to him, “Do not heed or consent.”
And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The elders, backed by the people, said, “Don’t cave in to him. Don’t give an inch.”
And all the elders and all the people said to him, “Do not listen nor agree.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen to him or consent.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen, and don’t consent.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen, and don’t consent.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen, and don’t consent.”
All the elders and all the people said to him, “Don’t listen, and don’t consent.”
And all the greater men in birth, and all the people said to him, Hear thou not, neither assent thou to him.
And all the elders and all the people say unto him, ‘Do not hearken, nor consent.’
Es preciso tener siempre presente el versículo 1 Kings, 20:8 de La Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 20:8? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 20:8 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Kings, 20:8 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno recurrir al versículo 1 Kings, 20:8 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.